时间观念 Gestion du temps shíjiān guānniàn

Dialogues

Dialogues 1

中文

甲:李经理,关于下个月的项目进度,您看我们能不能提前一周完成?
乙:这个…要看具体情况,有些环节可能赶不完。咱们得保证质量,不能为了赶进度而降低质量。
甲:明白,但如果我们加班加点,争取一些时间呢?
乙:加班可以考虑,但也要注意员工的休息,别搞得太累。另外,跟客户那边也需要协调一下,看看他们能不能配合。
甲:好的,我会跟客户沟通,尽量争取时间。
乙:嗯,那你们先把详细的计划做出来,再跟我汇报一下。
甲:好的,谢谢李经理。

拼音

jiǎ: lǐ jīnglǐ, guānyú xià gè yuè de xiàngmù jìndù, nín kàn wǒmen néng bùnéng tíqián yī zhōu wánchéng?
yǐ: zhège… yào kàn jùtǐ qíngkuàng, yǒuxiē huánjié kěnéng gǎn bù wán. zánmen děi bǎozhèng zhìliàng, bùnéng wèile gǎn jìndù ér jiàngdī zhìliàng.
jiǎ: míngbai, dàn rúguǒ wǒmen jiā bān jiā diǎn, zhēngqǔ yīxiē shíjiān ne?
yǐ: jiā bān kěyǐ kǎolǜ, dàn yě yào zhùyì yuángōng de xiūxi, bié gǎo de tài lèi. língwài, gēn kèhù nàbiān yě xūyào xiétiáo yīxià, kànkan tāmen néng bùnéng pèihé.
jiǎ: hǎo de, wǒ huì gēn kèhù gōutōng, jǐnliàng zhēngqǔ shíjiān.
yǐ: ēn, nà nǐmen xiān bǎ xiángxì de jìhuà zuò chūlái, zài gēn wǒ huìbào yīxià.
jiǎ: hǎo de, xièxie lǐ jīnglǐ.

French

A: Monsieur Li, concernant le calendrier du projet pour le mois prochain, pensez-vous que nous puissions le terminer une semaine plus tôt ?
B: Eh bien… cela dépend de la situation spécifique. Certaines étapes pourraient ne pas pouvoir être précipitées. Nous devons assurer la qualité, nous ne pouvons pas compromettre la qualité pour respecter la date limite.
A: Je comprends, mais si nous faisons des heures supplémentaires et essayons de gagner du temps ?
B: Les heures supplémentaires peuvent être envisagées, mais nous devons également faire attention au repos des employés, ne les laissons pas trop fatigués. De plus, nous devons également coordonner avec le client pour voir s’il peut coopérer.
A: D’accord, je communiquerai avec le client et essaierai d’obtenir le temps.
B: Très bien, alors faites d’abord un plan détaillé, puis faites-moi un rapport.
A: D’accord, merci Monsieur Li.

Phrases Courantes

时间就是金钱

shíjiān jiùshì jīnqián

Le temps c'est de l'argent

Contexte Culturel

中文

中国文化中,时间观念相对灵活,尤其在人际交往中,注重关系的维护。但在商业活动中,守时和效率至关重要。

拼音

zhōngguó wénhuà zhōng, shíjiān guānniàn xiāngduì línghuó, yóuqí zài rénjì jiāowǎng zhōng, zhòngshì guānxi de wéihù. dàn zài shāngyè huódòng zhōng, shǒushí hé xiàolǜ zhìguān zhòngyào。

French

Dans le monde des affaires français, la ponctualité est appréciée, mais une certaine flexibilité peut être tolérée, notamment dans les relations plus informelles. L'efficacité reste toutefois un objectif majeur.

Expressions Avancées

中文

我们能否将项目提前至下月初完成?

为了提高效率,我们是否可以调整项目计划?

考虑到时间成本,我们应该制定更紧凑的时间表。

拼音

wǒmen néng fǒu jiāng xiàngmù tíqián zhì xià ge yuè chū wánchéng?

wèile tígāo xiàolǜ, wǒmen shìfǒu kěyǐ tiáozhěng xiàngmù jìhuà?

kǎolǜ dào shíjiān chéngběn, wǒmen yīnggāi zhìdìng gèng jǐn còu de shíjiān biǎo。

French

Pourrions-nous avancer l'achèvement du projet au début du mois prochain ?

Pour améliorer l'efficacité, devrions-nous ajuster le plan du projet ?

Compte tenu du coût du temps, nous devrions établir un calendrier plus serré.

Tabous Culturels

中文

在正式场合,避免过于随意地谈论时间,以免显得不尊重对方。

拼音

zài zhèngshì chǎnghé, bìmiǎn guòyú suíyì de tánlùn shíjiān, yǐmiǎn xiǎn de bù zūnjìng duìfāng。

French

Dans les contextes formels, évitez d'être trop informel sur le temps pour ne pas paraître irrespectueux.

Points Clés

中文

在商业谈判中,守时和高效非常重要。根据对方的文化背景和习惯,灵活调整沟通策略。

拼音

zài shāngyè tánpán zhōng, shǒushí hé gāo xiào fēicháng zhòngyào. gēnjù duìfāng de wénhuà bèijǐng hé xíguàn, línghuó tiáozhěng gōutōng cèlüè。

French

Dans les négociations commerciales, la ponctualité et l'efficacité sont très importantes. Adaptez les stratégies de communication en fonction du contexte culturel et des habitudes de votre interlocuteur.

Conseils Pratiques

中文

多练习用不同的表达方式来谈论时间和计划

注意语气的变化和表达的场合

模拟不同的商业场景进行练习

拼音

duō liànxí yòng bùtóng de biǎodá fāngshì lái tánlùn shíjiān hé jìhuà

zhùyì yǔqì de biànhuà hé biǎodá de chǎnghé

mǒnì bùtóng de shāngyè chǎngjǐng jìnxíng liànxí

French

Pratiquez différentes manières de parler du temps et des plans

Faites attention aux changements de ton et au contexte de l'expression

Simulez différents scénarios commerciaux pour vous entraîner