时间观念 時間管理
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
甲:李经理,关于下个月的项目进度,您看我们能不能提前一周完成?
乙:这个…要看具体情况,有些环节可能赶不完。咱们得保证质量,不能为了赶进度而降低质量。
甲:明白,但如果我们加班加点,争取一些时间呢?
乙:加班可以考虑,但也要注意员工的休息,别搞得太累。另外,跟客户那边也需要协调一下,看看他们能不能配合。
甲:好的,我会跟客户沟通,尽量争取时间。
乙:嗯,那你们先把详细的计划做出来,再跟我汇报一下。
甲:好的,谢谢李经理。
拼音
Japanese
A:李部長、来月のプロジェクトのスケジュールについてですが、1週間早く終わらせることは可能でしょうか?
B:そうですね…それは状況によります。いくつかの工程は急ぐことができないかもしれません。品質を確保する必要があります。期限を守るために品質を犠牲にすることはできません。
A:了解しました。しかし、残業をして時間を稼ごうとしたらどうでしょうか?
B:残業は検討できますが、従業員の休憩にも気を配る必要があります。あまり疲れないようにしましょう。また、顧客側とも調整し、協力してもらえるか確認する必要があります。
A:分かりました。顧客と連絡を取り、時間を確保するように努めます。
B:承知しました。まずは詳細な計画を作成し、私に報告してください。
A:承知しました。李部長、ありがとうございます。
よく使う表現
时间就是金钱
時は金なり
文化背景
中文
中国文化中,时间观念相对灵活,尤其在人际交往中,注重关系的维护。但在商业活动中,守时和效率至关重要。
拼音
Japanese
日本のビジネスシーンでは、時間厳守は非常に重要視されます。遅刻は失礼とみなされ、信頼を失う可能性があります。効率性とスケジュール管理が重視されます。
高級表現
中文
我们能否将项目提前至下月初完成?
为了提高效率,我们是否可以调整项目计划?
考虑到时间成本,我们应该制定更紧凑的时间表。
拼音
Japanese
プロジェクトの完了を来月初めに繰り上げることは可能でしょうか?
効率を上げるために、プロジェクト計画を見直すべきでしょうか?
時間コストを考慮して、よりタイトなスケジュールを立てるべきです。
文化禁忌
中文
在正式场合,避免过于随意地谈论时间,以免显得不尊重对方。
拼音
zài zhèngshì chǎnghé, bìmiǎn guòyú suíyì de tánlùn shíjiān, yǐmiǎn xiǎn de bù zūnjìng duìfāng。
Japanese
フォーマルな場では、時間を軽々しく話すことを避け、相手を尊重しましょう。使用キーポイント
中文
在商业谈判中,守时和高效非常重要。根据对方的文化背景和习惯,灵活调整沟通策略。
拼音
Japanese
ビジネス交渉においては、時間厳守と効率性が非常に重要です。相手方の文化背景や習慣に合わせて、コミュニケーション戦略を柔軟に調整しましょう。練習ヒント
中文
多练习用不同的表达方式来谈论时间和计划
注意语气的变化和表达的场合
模拟不同的商业场景进行练习
拼音
Japanese
時間や計画について話すための表現をいくつか練習しましょう。
言葉遣いや状況に合わせた言い回しを心がけましょう。
様々なビジネスシーンを想定して練習しましょう。