查询发车时间 Se renseigner sur les horaires de départ chá xún fā chē shí jiān

Dialogues

Dialogues 1

中文

A:请问,下一班去北京南站的动车什么时候发车?
B:您好,下一班去北京南站的G12次动车预计10点30分发车,请您提前15分钟检票候车。
A:好的,谢谢!请问检票口在哪里?
B:请您前往3号检票口。
A:谢谢!

拼音

A:qing wen,xia yiban qu bei jing nan zhan de dong che shi me shi hou fa che?
B:nin hao,xia yiban qu bei jing nan zhan de G12 ci dong che yu ji 10 dian 30 fen fa che,qing nin ti qian 15 fen zhong jian piao hou che。
A:hao de,xie xie!qing wen jian piao kou zai na li?
B:qing nin qian wang 3 hao jian piao kou。
A:xie xie!

French

A : Excusez-moi, à quelle heure part le prochain train à grande vitesse pour la gare du sud de Pékin ?
B : Bonjour, le prochain train à grande vitesse pour la gare du sud de Pékin, le G12, est prévu pour 10 h 30. Veuillez arriver 15 minutes à l’avance pour le contrôle des billets.
A : D’accord, merci ! Où se trouve la porte d’embarquement ?
B : Veuillez vous rendre à la porte d’embarquement numéro 3.
A : Merci !

Dialogues 2

中文

A:请问,下一班去北京南站的动车什么时候发车?
B:您好,下一班去北京南站的G12次动车预计10点30分发车,请您提前15分钟检票候车。
A:好的,谢谢!请问检票口在哪里?
B:请您前往3号检票口。
A:谢谢!

French

undefined

Phrases Courantes

请问下一班车几点发车?

qing wen xia yi ban che ji dian fa che?

À quelle heure part le prochain train ?

预计几点发车?

yu ji ji dian fa che?

À quelle heure le train devrait-il partir ?

请问检票口在哪里?

qing wen jian piao kou zai na li?

Où se trouve la porte d’embarquement ?

Contexte Culturel

中文

在中国,乘坐火车出行非常普遍,查询发车时间通常通过火车站的显示屏、官方网站或APP进行。

拼音

zai zhong guo,cheng zuo huo che chu xing fei chang pu bian,cha xun fa che shi jian tong chang tong guo huo che zhan de xian shi ping,guan fang wang zhan huo APP jin xing。

French

En Chine, les voyages en train sont très courants, et les horaires de départ sont généralement vérifiés via les écrans d’affichage des gares, les sites Web officiels ou les applications.

Expressions Avancées

中文

请问您方便告知下一班列车到站时间吗?

除了显示屏,还有其他方式可以查询到该线路的实时发车信息吗?

拼音

qing wen nin fang bian gao zhi xia yi ban lie che dao zhan shi jian ma?

chu le xian shi ping,hai you qi ta fang shi ke yi cha xun dao gai xian lu de shi shi fa che xin xi ma?

French

Pourriez-vous me communiquer l’heure d’arrivée du prochain train ?

Outre l’écran d’affichage, existe-t-il d’autres moyens de consulter les informations de départ en temps réel de cette ligne ?

Tabous Culturels

中文

避免使用粗鲁或不耐烦的语言。

拼音

bi mian shi yong cu lu huo bu nai fan de yu yan。

French

Évitez d’utiliser un langage grossier ou impatient.

Points Clés

中文

在公共场所,要注意音量,保持礼貌。根据实际情况,选择合适的表达方式,例如,在时间紧迫的情况下,可以简略一些。

拼音

zai gong gong chang suo,yao zhu yi yin liang,bao chi li mao。gen ju shi ji qing kuang,xuan ze he shi de biao da fang shi,li ru,zai shi jian jin po de qing kuang xia,ke yi jian lüe yi xie。

French

Dans les lieux publics, faites attention à votre volume sonore et soyez poli. Choisissez une expression appropriée en fonction de la situation. Par exemple, vous pouvez être bref si le temps est compté.

Conseils Pratiques

中文

多练习不同场景下的对话,例如,在不同的交通工具上查询发车时间。

模拟与售票员、工作人员的交流。

拼音

duo lian xi bu tong chang jing xia de dui hua,li ru,zai bu tong de jiao tong gong ju shang cha xun fa che shi jian。

mo ni yu shou piao yuan,gong zuo ren yuan de jiao liu。

French

Entraînez-vous à des dialogues dans différents contextes, comme demander les horaires de départ sur différents modes de transport.

Simulez des conversations avec des vendeurs de billets et des membres du personnel.