称呼舅妈 S'adresser à la belle-sœur de sa mère chēng hu jiū mā

Dialogues

Dialogues 1

中文

小明:阿姨,您好!
阿姨:哎,你好啊,小明!
小明:这是我带的水果,给您尝尝。
阿姨:哎呦,真是有心了,谢谢!
小明:不用客气,舅妈您身体还好吗?
阿姨:挺好的,谢谢关心!你学习怎么样啊?
小明:学习还好,谢谢舅妈关心。

拼音

xiaoming: ai yi, nin hao!
ai yi: ai, ni hao a, xiaoming!
xiaoming: zhe shi wo dai de shuiguo, gei nin chang chang.
ai yi: ai you, zhen shi you xin le, xie xie!
xiaoming: bu yong ke qi, jiuma nin shenti hai hao ma?
ai yi: ting hao de, xie xie guan xin! ni xuexi zen me yang a?
xiaoming: xuexi hai hao, xie xie jiuma guan xin.

French

Xiaoming : Bonjour, tante !
Tante : Bonjour Xiaoming !
Xiaoming : J’ai apporté des fruits, essayez-les.
Tante : Oh, c’est très gentil ! Merci !
Xiaoming : Je vous en prie, tante. Comment allez-vous ?
Tante : Je vais bien, merci de demander. Comment se passe l’école ?
Xiaoming : L’école se passe bien, merci de votre sollicitude, tante.

Phrases Courantes

舅妈,您好!

jiū mā, nín hǎo!

Bonjour, tante !

舅妈,最近好吗?

jiū mā, zuìjìn hǎo ma?

Comment allez-vous ces derniers temps, tante ?

谢谢舅妈关心

xiè xie jiū mā guān xīn

Merci de votre sollicitude, tante

Contexte Culturel

中文

在中国的家庭中,舅妈通常指母亲的兄弟的妻子。称呼舅妈体现了晚辈对长辈的尊重。

拼音

zài zhōngguó de jiātíng zhōng, jiū mā tōngcháng zhǐ mǔqīn de xiōngdì de qīzi. chēnghu jiū mā tǐxiàn le wǎnbèi duì zhǎngbèi de zūnjìng。

French

Dans les familles chinoises, « Jiū mā » désigne généralement l’épouse du frère de la mère. S’adresser à quelqu’un en l’appelant « Jiū mā » montre le respect des jeunes générations envers les plus âgées.

Expressions Avancées

中文

您可以根据舅妈的年龄和关系亲疏程度,选择不同的称呼,例如:‘舅妈’(比较正式)、‘舅妈’(比较亲切)、‘X阿姨’(如果比较熟悉)等。

拼音

ní kěyǐ gēnjù jiū mā de niánlíng hé guānxi qīnshū chéngdù, xuǎnzé bùtóng de chēnghu, lìrú: ‘jiū mā’ (bǐjiào zhèngshì)、‘jiū mā’ (bǐjiào qīnqie)、‘X āyí’ (rúguǒ bǐjiào shúxī) děng。

French

Vous pouvez choisir différentes formes d’adresse selon l’âge de la belle-sœur de votre mère et la proximité de la relation, par exemple : « Jiū mā » (plus formel), « Jiū mā » (plus intime), « Tante X » (si vous la connaissez bien), etc.

Tabous Culturels

中文

称呼舅妈时要避免过于亲昵或失礼的称呼,要根据实际情况选择合适的称呼,体现尊重。

拼音

chēnghu jiū mā shí yào bìmiǎn guòyú qīnnì huò shìlǐ de chēnghu, yào gēnjù shíjì qíngkuàng xuǎnzé héshì de chēnghu, tǐxiàn zūnjìng。

French

Lorsque vous vous adressez à la belle-sœur de votre mère, évitez les termes trop familiers ou irrespectueux. Choisissez une formule d’adresse appropriée en fonction de la situation pour montrer votre respect.

Points Clés

中文

称呼舅妈的场景通常发生在家庭聚会、走亲访友等场合。称呼舅妈时要注意场合,正式场合用“舅妈”,非正式场合可以根据关系的亲疏程度选择称呼,一般情况下,要尊称长辈。

拼音

chēng hu jiū mā de chǎngjǐng tōngcháng fāshēng zài jiātíng jùhuì, zǒu qīn fǎng yǒu děng chǎnghé. chēng hu jiū mā shí yào zhùyì chǎnghé, zhèngshì chǎnghé yòng “jiū mā”, fēi zhèngshì chǎnghé kěyǐ gēnjù guānxi de qīnshū chéngdù xuǎnzé chēnghu, yībān qíngkuàng xià, yào zūnchēng zhǎngbèi。

French

La situation où l’on s’adresse à la belle-sœur de sa mère se produit généralement lors de réunions de famille, de visites à des parents et amis, etc. Lorsque vous vous adressez à la belle-sœur de votre mère, faites attention au contexte. Dans les situations formelles, utilisez « Jiū mā » ; dans les situations informelles, vous pouvez choisir une formule d’adresse en fonction de la proximité de la relation. En général, vous devez montrer du respect aux aînés.

Conseils Pratiques

中文

多和家人练习称呼舅妈,在不同场景下练习,逐渐熟练掌握。

拼音

duō hé jiārén liànxí chēnghu jiū mā, zài bùtóng chǎngjǐng xià liànxí, zhújiàn shúlìan zhǎngwò。

French

Entraînez-vous à vous adresser à la belle-sœur de votre mère avec les membres de votre famille dans différentes situations afin de maîtriser progressivement cette formule.