绩效面谈 Entretien d'Évaluation des Performances Jìxiào miàntán

Dialogues

Dialogues 1

中文

经理:小李,欢迎你参加这次绩效面谈。首先,我想回顾一下你过去一年的工作表现。
小李:好的,经理。我很乐意与您讨论。
经理:你去年完成了几个重要的项目,比如XX项目和YY项目,总体表现不错。尤其在XX项目中,你独立完成了关键部分,展现了很强的解决问题的能力。
小李:谢谢经理的肯定。在XX项目中,我也学习到了很多,也发现了自己的一些不足,比如时间管理方面。
经理:是的,我们也注意到你在时间管理上还需要改进。你有什么想法吗?
小李:我打算学习一些时间管理的方法,比如GTD。我也会更合理地安排工作任务。
经理:很好,这是一个很好的计划。我们公司也提供一些时间管理培训,你可以考虑参加。
经理:除了这些,你对未来一年的工作有什么规划吗?
小李:我希望能够参与更多具有挑战性的项目,进一步提升我的专业技能。
经理:这是一个积极的态度,我们会根据你的能力和公司的需求安排你的工作。希望你在未来一年取得更大的进步。

拼音

jingli:xiao li,huan ying ni can jia zhe ci ji xiao mian tan. shou xian,wo xiang hui gu yi xia ni guo qu yi nian de gong zuo biao xian。
xiao li:hao de,jing li。wo hen le yi yu nin tao lun。
jingli:ni qu nian wan cheng le ji ge zhong yao de xiang mu,bi ru XX xiang mu he YY xiang mu,zong ti biao xian bu cuo。you qi zai XX xiang mu zhong,ni du li wan cheng le guan jian bu fen,zhan xian le hen qiang de jie jue wen ti de neng li。
xiao li:xie xie jing li de ken ding。zai XX xiang mu zhong,wo ye xue xi le hen duo,ye fa xian le zi ji de yi xie bu zu,bi ru shi jian guan li fang mian。
jingli:shi de,women ye zhu yi dao ni zai shi jian guan li shang hai xu yao gai jin。ni you shen me xiang fa ma?
xiao li:wo da suan xue xi yi xie shi jian guan li de fang fa,bi ru GTD。wo ye hui geng he li di an pai gong zuo ren wu。
jingli:hen hao,zhe shi yi ge hen hao de ji hua。women gong si ye ti gong yi xie shi jian guan li pei xun,ni ke yi kao lv can jia。
jingli:chu le zhe xie,ni dui wei lai yi nian de gong zuo you shen me gui hua ma?
xiao li:wo xi wang neng gou can yu geng duo ju you tiao zhan xing de xiang mu,jin yi bu ti sheng wo de zhuanye ji neng。
jingli:zhe shi yi ge ji ji de tai du,women hui gen ju ni de neng li he gong si de xu qiu an pai ni de gong zuo。xi wang ni zai wei lai yi nian qu de geng da de jin bu。

French

Manager : Li, bienvenue à votre entretien d’évaluation des performances. Tout d’abord, j’aimerais revenir sur vos performances professionnelles de l’année passée.
Li : D’accord, manager. Je suis heureux d’en discuter avec vous.
Manager : Vous avez mené à bien plusieurs projets importants l’année dernière, tels que les projets XX et YY. Vos performances globales étaient bonnes. En particulier sur le projet XX, vous avez réalisé de manière indépendante une partie cruciale, démontrant ainsi de solides compétences en résolution de problèmes.
Li : Merci de votre appréciation, manager. Sur le projet XX, j’ai également beaucoup appris, et j’ai aussi constaté certaines de mes lacunes, notamment en gestion du temps.
Manager : Oui, nous avons également remarqué que vous devez encore améliorer votre gestion du temps. Avez-vous des idées ?
Li : J’envisage d’apprendre des méthodes de gestion du temps, telles que la méthode GTD. Je vais également planifier mes tâches de manière plus raisonnable.
Manager : C’est excellent, c’est un bon plan. Notre entreprise propose également des formations en gestion du temps, vous pouvez envisager d’y participer.
Manager : Mis à part cela, avez-vous des projets pour votre travail au cours de l’année à venir ?
Li : J’espère pouvoir participer à des projets plus stimulants afin d’améliorer davantage mes compétences professionnelles.
Manager : C’est une attitude positive ; nous organiserons votre travail en fonction de vos compétences et des besoins de l’entreprise. J’espère que vous ferez de plus grands progrès au cours de l’année à venir.

Phrases Courantes

绩效面谈

jìxiào miàntán

Entretien d’évaluation des performances

Contexte Culturel

中文

绩效面谈在中国企业中越来越普遍,通常在年底或季度末进行。

面谈过程通常比较正式,需要提前准备相关材料。

在面谈中,既要肯定员工的成绩,也要指出不足之处,并提出改进建议。

注重双向沟通,让员工有充分表达的机会。

拼音

jìxiào miàntán zài zhōngguó qǐyè zhōng yuè lái yuè pǔbiàn,tōngcháng zài niándǐ huò jìdù mò jìnxíng。

miàntán guòchéng tōngcháng bǐjiào zhèngshì,xūyào tíqián zhǔnbèi xiāngguān cáiliào。

zài miàntán zhōng,jì yào kěndìng yuángōng de chéngjì,yě yào zhǐ chū bùzú zhī chù,bìng tíchū gǎijìn jiànyì。

zhùzhòng shuāngxiàng gōutōng,ràng yuángōng yǒu chōngfèn biǎodá de jīhuì。

French

Les entretiens d’évaluation des performances sont devenus courants dans les entreprises françaises et ont généralement lieu en fin d’année ou à la fin de chaque trimestre.

Le déroulement de l’entretien est généralement formel et nécessite une préparation préalable.

Il convient de souligner à la fois les réussites et les points à améliorer, en proposant des suggestions d’amélioration.

Une communication bidirectionnelle est essentielle pour garantir que l’employé se sente écouté et compris.

Expressions Avancées

中文

“基于目标的绩效考核”

“360度绩效评估”

“胜任力模型”

拼音

“jīyú mùbiāo de jìxiào kǎohé”

“360dù jìxiào pínggū”

“shèngrèn lì móxíng”

French

« Évaluation des performances orientée objectifs »

« Évaluation des performances à 360 degrés »

« Modèle de compétences »

Tabous Culturels

中文

避免直接批评员工的个人缺点,应侧重于工作表现和改进建议。避免在公开场合进行绩效面谈。

拼音

bìmiǎn zhíjiē pīpíng yuángōng de gèrén quēdiǎn,yīng cèzhòng yú gōngzuò biǎoxiàn hé gǎijìn jiànyì。bìmiǎn zài gōngkāi chǎnghé jìnxíng jìxiào miàntán。

French

Évitez de critiquer directement les défauts personnels de l’employé ; concentrez-vous sur les performances professionnelles et les suggestions d’amélioration. Évitez de réaliser les entretiens d’évaluation des performances en public.

Points Clés

中文

根据员工的职位、经验和能力,调整面谈的深度和广度。注意倾听员工的反馈,并给予积极的回应。

拼音

gēnjù yuángōng de zhíwèi、jīngyàn hé nénglì,tiáo zhěng miàntán de shēndù hé guǎngdù。zhùyì qīngtīng yuángōng de fǎnkuì,bìng jǐyǔ jījí de huíyìng。

French

Ajustez la profondeur et l’ampleur de l’entretien en fonction du poste, de l’expérience et des compétences de l’employé. Écoutez attentivement les commentaires de l’employé et répondez de manière positive.

Conseils Pratiques

中文

反复练习对话,直到能够流畅自然地表达。

模拟不同的场景和情况,提高应对能力。

可以与朋友或同事一起练习,互相帮助改进。

拼音

fǎnfù liànxí duìhuà,zhídào nénggòu liúlàng zìrán de biǎodá。

mòní bùtóng de chǎngjǐng hé qíngkuàng,tígāo yìngduì nénglì。

kěyǐ yǔ péngyou huò tóngshì yīqǐ liànxí,hùxiāng bāngzhù gǎijìn。

French

Répétez les dialogues jusqu’à ce que vous puissiez les exprimer de manière fluide et naturelle.

Simulez différents scénarios et situations afin d’améliorer votre capacité de réaction.

Entraînez-vous avec des amis ou des collègues pour vous aider mutuellement à vous améliorer.