说明饮食禁忌 Explication des restrictions alimentaires
Dialogues
Dialogues 1
中文
服务员:您好,请问有什么忌口吗?
顾客:您好,我不能吃海鲜,还有花生过敏。
服务员:好的,我记住了。请问您想点什么?
顾客:那就来一份宫保鸡丁和一份蔬菜沙拉吧。
服务员:好的,宫保鸡丁和蔬菜沙拉,请稍等。
拼音
French
Serveur : Bonjour, avez-vous des restrictions alimentaires ?
Client : Bonjour, je ne peux pas manger de fruits de mer, et je suis allergique aux arachides.
Serveur : D’accord, je n’oublierai pas. Que souhaitez-vous commander ?
Client : Alors je prendrai du poulet Kung Pao et une salade verte.
Serveur : Bien, poulet Kung Pao et salade verte, veuillez patienter un instant.
Phrases Courantes
饮食禁忌
Restrictions alimentaires
Contexte Culturel
中文
在中国,了解客人的饮食禁忌是重要的待客之道。
不同的地区和家庭可能有不同的饮食习惯和禁忌,需要根据具体情况灵活处理。
尊重客人的饮食选择,避免强迫客人食用其不喜欢的食物。
拼音
French
En Chine, connaître les restrictions alimentaires des invités est un aspect important de l'hospitalité.
Différentes régions et familles peuvent avoir des habitudes et des restrictions alimentaires différentes, il faut donc être flexible.
Respectez les choix alimentaires de vos invités et évitez de les forcer à manger des aliments qu'ils n'aiment pas.
Expressions Avancées
中文
请问您对食物有什么特殊的要求或禁忌吗?
为了确保您用餐愉快,请问您是否有任何过敏或不能食用的食物?
您是否对某些食材或烹饪方式有偏好或禁忌?
拼音
French
Avez-vous des demandes ou des restrictions particulières concernant la nourriture ?
Pour vous assurer que vous appréciez votre repas, avez-vous des allergies ou des aliments que vous ne pouvez pas manger ?
Avez-vous des préférences ou des restrictions concernant certains ingrédients ou modes de cuisson ?
Tabous Culturels
中文
在中国,直接询问客人年龄和收入是不礼貌的。点餐时,应尽量避免提及与政治、宗教等敏感话题相关的内容。
拼音
zài zhōngguó,zhíjiē xúnwèn kèrén niánlíng hé shōurù shì bù lǐmào de。diǎncān shí,yīng jǐnliàng biànmíng tíjí yǔ zhèngzhì、zōngjiào děng mǐngǎn huàtí xiāngguān de nèiróng。
French
En Chine, il est impoli de demander directement l'âge et les revenus des invités. Lors de la commande, essayez d'éviter de mentionner des sujets sensibles tels que la politique et la religion.Points Clés
中文
了解客人的饮食禁忌,选择合适的菜品,避免引起不适。点餐时,语气要温和,表达要清晰。
拼音
French
Comprenez les restrictions alimentaires de vos invités, choisissez des plats appropriés et évitez de causer des désagréments. Lors de la commande, soyez gentil et clair dans votre expression.Conseils Pratiques
中文
多练习不同类型的对话,例如正式场合和非正式场合的对话。
可以邀请朋友或家人一起练习,模拟真实的点餐场景。
注意语音语调,确保表达清晰自然。
拼音
French
Pratiquez différents types de conversations, telles que des conversations formelles et informelles.
Vous pouvez inviter des amis ou des membres de votre famille à pratiquer et à simuler des scénarios de commande réels.
Faites attention à votre voix et à votre intonation pour assurer une expression claire et naturelle.