述职报告 Rapport d'activité
Dialogues
Dialogues 1
中文
张经理:李明,你的述职报告准备得怎么样了?
李明:张经理,您好!报告已经准备好了,主要回顾了过去一年的工作成果和不足。
张经理:很好,能简单介绍一下吗?
李明:主要完成了三个项目,其中一个超额完成了预期目标,另外两个也顺利交付。但同时也有一些不足,例如项目沟通方面可以做得更好。
张经理:嗯,不错。你对未来一年的职业规划是怎么样的?
李明:我希望能够提升项目管理能力,并学习一些新的技术。
张经理:很好,我会支持你的。
拼音
French
M. Zhang : Li Ming, où en êtes-vous avec votre rapport d'activité ?
Li Ming : M. Zhang, bonjour ! Le rapport est prêt. Il résume principalement les réalisations et les insuffisances du travail de l'année écoulée.
M. Zhang : Bien, pouvez-vous faire une brève introduction ?
Li Ming : J'ai principalement terminé trois projets, dont un a dépassé les objectifs prévus, et les deux autres ont également été livrés avec succès. Mais il y a aussi quelques points faibles, comme la communication de projet qui pourrait être améliorée.
M. Zhang : Hmm, pas mal. Quel est votre projet professionnel pour l'année prochaine ?
Li Ming : J'espère améliorer mes compétences en gestion de projet et apprendre de nouvelles technologies.
M. Zhang : Très bien, je vous soutiendrai.
Phrases Courantes
述职报告
Rapport d'activité
Contexte Culturel
中文
述职报告在中国职场文化中是一种常见的年度工作总结汇报形式,通常在年末进行。内容需要客观、真实、全面地反映工作情况,并对未来工作做出规划。正式场合下,语言需要正式、规范;非正式场合,语言可以相对轻松,但仍需保持专业性。
拼音
French
Les rapports d'activité sont courants dans la culture professionnelle chinoise. Ils incluent souvent un bilan des réalisations et des défis de l'année écoulée, ainsi que des projections pour l'année à venir. Un ton formel est de rigueur pour les rapports officiels, tandis que les rapports informels permettent un style plus détendu, tout en conservant le professionnalisme.
Expressions Avancées
中文
在过去的一年中,我积极主动地承担各项工作,并取得了显著的成果。
我不仅完成了预定目标,还超额完成了部分任务,为团队做出了突出贡献。
展望未来,我将继续努力,提升自身能力,为公司发展贡献更大力量。
拼音
French
Au cours de l'année écoulée, j'ai assumé de manière proactive diverses tâches et obtenu des résultats significatifs.
Non seulement j'ai atteint les objectifs fixés, mais j'ai également dépassé les attentes dans certains domaines, contribuant ainsi de manière exceptionnelle à l'équipe.
Pour l'avenir, je continuerai à m'efforcer d'exceller, à améliorer mes compétences et à contribuer davantage au développement de l'entreprise.
Tabous Culturels
中文
避免夸大或虚报工作成绩,要实事求是。切勿在正式场合使用口语化的表达或不专业的词汇。
拼音
bi mian kuada huo xubao gongzuo chengji,yao shishiqiushi。Qiewu zai zhengshi changhe shiyong kouyu huan de biaoda huo bu zhuanyede cihui。
French
Évitez d'exagérer ou de falsifier les réalisations professionnelles ; soyez factuel et objectif. Évitez le langage familier et non professionnel en contexte formel.Points Clés
中文
根据不同年龄和身份,述职报告的内容和表达方式有所不同。年轻人可以侧重于学习和成长;领导则应注重团队建设和整体目标。避免出现错别字和语法错误,以及表达不清晰等问题。
拼音
French
Le contenu et le style d'un rapport d'activité varient en fonction de l'âge et du poste. Les jeunes employés peuvent se concentrer sur l'apprentissage et le développement, tandis que les dirigeants doivent mettre l'accent sur le travail d'équipe et les objectifs globaux. Évitez les fautes d'orthographe, les erreurs grammaticales et les expressions peu claires.Conseils Pratiques
中文
反复练习,熟练掌握常用语句和表达方式。
模拟实际场景进行练习,提高应变能力。
寻求他人帮助进行练习和反馈,不断改进表达。
拼音
French
Pratiquez régulièrement pour maîtriser les expressions et les formulations courantes.
Entraînez-vous dans des scénarios simulés pour améliorer votre capacité d'adaptation.
Demandez de l'aide à autrui pour pratiquer et recevoir des retours afin d'améliorer continuellement votre expression.