不尴不尬 असहज
Explanation
形容处于进退两难的境地,或指情况令人为难,不好处理。
ऐसी स्थिति का वर्णन करता है जहाँ किसी को दो अवांछनीय विकल्पों में से चुनना होता है, या ऐसी स्थिति जो अजीब और संभालने में कठिन होती है।
Origin Story
薛蟠仗势欺人,与酒保发生冲突,失手打死了酒保,被官府捉拿归案。薛家上下十分着急,赶紧凑钱托薛蝌去打点关系,想把薛蟠捞出来。薛蝌费尽周折,终于使薛蟠被判为过失杀人,只是事情还没完全了结,薛蟠还得在牢里待一段时间。薛蝌回到家中,薛蟠的妻子金桂与小妾宝蟾,借送酒菜慰劳薛蝌为名,暗中对他百般勾引,薛蝌却讨厌这种鬼鬼祟祟,不尴不尬的行为,装作没看见,置之不理。他心里清楚,薛家的事情已够让人烦的了,自己再沾惹上这种麻烦事,岂不是雪上加霜吗?
श्री श्याम अपने व्यवहार के लिए जाने जाते थे और एक मदिरा विक्रेता से झगड़ा हो गया, जिससे उसकी मृत्यु हो गई और उसे गिरफ्तार कर लिया गया। उनका परिवार बहुत परेशान था और श्री के द्वारा संबंधों को सुधारने और श्री श्याम को रिहा कराने के लिए तुरंत पैसे इकट्ठा किए गए। श्री ने बहुत प्रयास किया और श्री श्याम को गलती से हत्या का दोषी पाया गया, लेकिन मामला पूरी तरह से समाप्त नहीं हुआ था। श्री श्याम को अभी भी जेल में कुछ समय बिताना था। घर लौटने पर, श्री श्याम की पत्नी और रखैल ने भोजन और पेय पदार्थ पेश करते हुए श्री से छेड़छाड़ करने की कोशिश की, लेकिन श्री को इस चुपके और अजीब व्यवहार से नफ़रत थी और उन्होंने उन्हें नज़रअंदाज़ कर दिया। वह जानते थे कि परिवार के मामले पहले से ही काफी परेशान करने वाले हैं, और वह और समस्याएँ नहीं जोड़ना चाहते थे।
Usage
多用于形容处境或情况的为难、窘迫。
अक्सर किसी परिस्थिति या स्थिति की मुश्किल या शर्मनाक स्थिति का वर्णन करने के लिए प्रयोग किया जाता है।
Examples
-
他处境十分尴尬,真是不尴不尬。
ta chujing shifen gangga, zhen shi bu gan bu ga
उसकी स्थिति बहुत अजीब थी, वास्तव में असहज।
-
这件事处理得真是不尴不尬,让人左右为难。
zhe jianshi chuli de zhen shi bu gan bu ga, rang ren zuo you wei nan
यह मामला वास्तव में अजीब है, जिससे लोग असहाय महसूस करते हैं।