不识大体 बड़ी तस्वीर को न समझना
Explanation
不识大体是指不懂得从全局出发考虑问题,眼光短浅,只顾及眼前利益或个人利益,缺乏大局观和全局意识。
यह मुहावरा उन लोगों का वर्णन करता है जो समस्याओं पर विचार करने में अल्पदृष्टि रखते हैं और केवल अपने या आंशिक हितों पर ध्यान केंद्रित करते हैं। इसका उपयोग आलोचना या व्यंग्य के लिए किया जाता है।
Origin Story
话说古代某地,一位年轻的官员初入仕途,面对复杂的政务,常常只顾眼前利益,不顾大局。一次,邻国来犯,他只忙着保护自己辖区的安全,却忽略了与其他地区协调合作,导致边境防线出现漏洞,最终导致战败。老官员摇头叹息,说:“此子不识大体,胸无大志!”后来,这位年轻官员因决策失误而被罢官。
प्राचीन चीन में, एक युवा अधिकारी को जटिल सरकारी मामलों से जूझना पड़ा। अक्सर, वह केवल तत्काल लाभ पर ध्यान केंद्रित करता था, बड़ी तस्वीर को नज़रअंदाज़ करता था। एक बार, पड़ोसी राज्य ने हमला किया। युवा अधिकारी, केवल अपने जिले को सुरक्षित करने में व्यस्त था, अन्य क्षेत्रों के साथ समन्वय करने में विफल रहा, जिससे सीमा रक्षा में कमज़ोरियाँ आ गईं। इसके परिणामस्वरूप एक विनाशकारी हार हुई। एक वृद्ध, बुद्धिमान अधिकारी ने कहा, “इस युवा व्यक्ति में दूरदर्शिता और बड़े मुद्दों की समझ का अभाव है,” और युवा अधिकारी को अंततः उसके खराब निर्णय के लिए बर्खास्त कर दिया गया।
Usage
该成语用于形容一个人目光短浅,不能从大局出发考虑问题,只顾及个人或局部利益。多用于批评或讽刺。
इस मुहावरे का उपयोग उन लोगों का वर्णन करने के लिए किया जाता है जो समस्याओं पर विचार करने में अल्पदृष्टि रखते हैं और केवल अपने या आंशिक हितों पर ध्यान केंद्रित करते हैं। इसका उपयोग आलोचना या व्यंग्य के लिए किया जाता है।
Examples
-
他做事总是顾此失彼,不识大体。
ta zuoshi zongshi guci shibi, bushi dati.
वह हमेशा बड़ी तस्वीर को नहीं समझ पाता है।
-
会议上,他不顾大局,只顾个人利益,真是不识大体!
huiyishang, tabugu daju, zhigu geren liyi, zhenshi bushi dati!
बैठक में, उसने केवल अपने हितों की ही बात की, बड़ी तस्वीर को नहीं समझा।