亲痛仇快 अपनों को दुख, दुश्मनों को खुशी
Explanation
指某种行为只利于敌人,不利于自己,使自己人痛心,敌人高兴。形容做事不考虑后果,反而让敌人得到好处。
इसका मतलब है कि किसी कार्य से केवल दुश्मनों को लाभ होगा और अपने लोगों को नुकसान होगा, जिससे अपने लोगों को दुख होगा और दुश्मनों को खुशी। यह उन कामों का वर्णन करता है जो परिणामों पर विचार किए बिना किए जाते हैं और जिससे दुश्मनों को लाभ होता है।
Origin Story
东汉时期,渔阳太守彭宠因不满未被朝廷封赏,拒绝向幽州牧朱浮缴纳钱粮,甚至举兵对抗。朱浮劝诫彭宠,不要做出“亲痛仇快”之事,否则只会损害自身利益,壮大敌人的实力。彭宠不听劝告,最终兵败身亡,应验了朱浮的预言。这个故事警示人们,在处理事情时要权衡利弊,避免因一时冲动而做出损人不利己的行为。
पूर्वी हान राजवंश के दौरान, युयांग के गवर्नर पेंग चोंग, अदालत से इनाम न मिलने से नाखुश होकर, युझोउ के गवर्नर झू फू को करों का भुगतान करने से इनकार कर दिया, और यहां तक कि उनके खिलाफ सेना भी उठाई। झू फू ने पेंग चोंग को चेतावनी दी कि वह ऐसा काम न करे जिससे "अपने लोगों को दुख और दुश्मनों को खुशी" मिले, क्योंकि इससे केवल उसके अपने हितों को नुकसान होगा और दुश्मनों की ताकत बढ़ेगी। पेंग चोंग ने चेतावनी को नजरअंदाज कर दिया और आखिरकार हार गया और मारा गया, जिससे झू फू की भविष्यवाणी सच साबित हुई। यह कहानी लोगों को चेतावनी देती है कि काम करते समय उन्हें फायदे और नुकसान का आकलन करना चाहिए और आवेग में ऐसा काम करने से बचना चाहिए जिससे दूसरों को नुकसान हो और उन्हें फायदा न हो।
Usage
常用于劝诫人们不要做出损人不利己的事情。
इसका प्रयोग अक्सर लोगों को ऐसे कामों से रोकने के लिए किया जाता है जो दूसरों को नुकसान पहुँचाते हैं और उनको फायदा नहीं होता।
Examples
-
他这种做法,只会亲痛仇快,得不偿失。
tā zhè zhǒng zuòfǎ, zhǐ huì qīn tòng chóu kuài, dé bù cháng shī。
उसके इस काम से केवल अपने लोगों को दुख होगा और दुश्मनों को खुशी मिलेगी, इससे कोई फायदा नहीं होगा।
-
为了避免亲痛仇快,他决定放弃自己的计划。
wèile bìmiǎn qīn tòng chóu kuài, tā juédìng fàngqì zìjǐ de jìhuà。
अपनों को दुख और दुश्मनों को खुशी देने से बचने के लिए, उसने अपनी योजना छोड़ने का फैसला किया।
-
我们应该避免亲痛仇快的情况发生,多为亲人着想。
wǒmen yīnggāi bìmiǎn qīn tòng chóu kuài de qíngkuàng fāshēng, duō wèi qīn rén zhuóxiǎng。
हमें ऐसे हालात से बचना चाहिए जिनसे अपने लोगों को दुख और दुश्मनों को खुशी मिले, हमें अपने परिवार के बारे में अधिक सोचना चाहिए।