亲痛仇快 qīn tòng chóu kuài Eigene leiden, Feinde freuen

Explanation

指某种行为只利于敌人,不利于自己,使自己人痛心,敌人高兴。形容做事不考虑后果,反而让敌人得到好处。

Bezeichnet eine Handlung, die nur dem Feind nutzt und nicht dem Selbst, sodass die eigenen Leute leiden und die Feinde sich freuen. Beschreibt ein Handeln, das die Konsequenzen nicht berücksichtigt und den Feinden Vorteile verschafft.

Origin Story

东汉时期,渔阳太守彭宠因不满未被朝廷封赏,拒绝向幽州牧朱浮缴纳钱粮,甚至举兵对抗。朱浮劝诫彭宠,不要做出“亲痛仇快”之事,否则只会损害自身利益,壮大敌人的实力。彭宠不听劝告,最终兵败身亡,应验了朱浮的预言。这个故事警示人们,在处理事情时要权衡利弊,避免因一时冲动而做出损人不利己的行为。

dōng hàn shíqī, yúyáng tàishǒu péng chǒng yīn bù mǎn wèi bèi cháoting fēng shǎng, jùjué xiàng yōuzhōu mù zhū fú jiǎonà qián liáng, shènzhì jǔbīng duìkàng。 zhū fú quànjiè péng chǒng, bù yào zuò chū “qīn tòng chóu kuài” zhī shì, fǒuzé zhǐ huì sǔnhài zìshēn lìyì, zhuàngdà dírén de shìlì。 péng chǒng bù tīng quàngào, zuìzhōng bīng bài shēnwáng, yìngyàn le zhū fú de yǔyán。 zhège gùshì jǐngshì rénmen, zài chǔlǐ shìqíng shí yào quánhéng lìbì, bìmiǎn yīn yīshí chōngdòng ér zuò chū sǔnrén bù lìjǐ de xíngwéi。

Während der östlichen Han-Dynastie weigerte sich der Gouverneur von Yuyang, Peng Chong, aufgrund seiner Unzufriedenheit über die fehlende Belohnung durch den Hof, dem Gouverneur von Youzhou, Zhu Fu, Steuern zu zahlen und erhob sogar Truppen gegen ihn. Zhu Fu ermahnte Peng Chong, keine „eigenen Leute leiden lassen und Feinde erfreuen“-Handlung zu begehen, da dies nur die eigenen Interessen schädigen und die Stärke des Feindes stärken würde. Peng Chong hörte nicht auf den Rat und wurde schließlich besiegt und getötet, was Zhu Fus Vorhersage bestätigte. Diese Geschichte warnt die Menschen davor, bei der Behandlung von Dingen die Vor- und Nachteile abzuwägen und zu vermeiden, aufgrund eines momentanen Impulses Handlungen zu begehen, die andere schädigen, aber sich selbst nicht nutzen.

Usage

常用于劝诫人们不要做出损人不利己的事情。

cháng yòng yú quànjiè rénmen bù yào zuò chū sǔnrén bù lìjǐ de shìqíng。

Wird oft verwendet, um Menschen davor zu warnen, Dinge zu tun, die anderen schaden und sich selbst nicht nützen.

Examples

  • 他这种做法,只会亲痛仇快,得不偿失。

    tā zhè zhǒng zuòfǎ, zhǐ huì qīn tòng chóu kuài, dé bù cháng shī。

    Sein Vorgehen wird nur dazu führen, dass die eigenen Leute leiden und die Feinde sich freuen - ein Verlustgeschäft.

  • 为了避免亲痛仇快,他决定放弃自己的计划。

    wèile bìmiǎn qīn tòng chóu kuài, tā juédìng fàngqì zìjǐ de jìhuà。

    Um zu vermeiden, dass die eigenen Leute leiden und die Feinde sich freuen, beschloss er, seinen Plan aufzugeben.

  • 我们应该避免亲痛仇快的情况发生,多为亲人着想。

    wǒmen yīnggāi bìmiǎn qīn tòng chóu kuài de qíngkuàng fāshēng, duō wèi qīn rén zhuóxiǎng。

    Wir sollten Situationen vermeiden, in denen die eigenen Leute leiden und die Feinde sich freuen, und mehr an unsere Lieben denken.