亲痛仇快 qīn tòng chóu kuài propios sufren, enemigos se regocijan

Explanation

指某种行为只利于敌人,不利于自己,使自己人痛心,敌人高兴。形容做事不考虑后果,反而让敌人得到好处。

Se refiere a una acción que solo beneficia al enemigo y no a uno mismo, causando dolor a la propia gente y alegría al enemigo. Describe una acción que no considera las consecuencias y, en cambio, beneficia a los enemigos.

Origin Story

东汉时期,渔阳太守彭宠因不满未被朝廷封赏,拒绝向幽州牧朱浮缴纳钱粮,甚至举兵对抗。朱浮劝诫彭宠,不要做出“亲痛仇快”之事,否则只会损害自身利益,壮大敌人的实力。彭宠不听劝告,最终兵败身亡,应验了朱浮的预言。这个故事警示人们,在处理事情时要权衡利弊,避免因一时冲动而做出损人不利己的行为。

dōng hàn shíqī, yúyáng tàishǒu péng chǒng yīn bù mǎn wèi bèi cháoting fēng shǎng, jùjué xiàng yōuzhōu mù zhū fú jiǎonà qián liáng, shènzhì jǔbīng duìkàng。 zhū fú quànjiè péng chǒng, bù yào zuò chū “qīn tòng chóu kuài” zhī shì, fǒuzé zhǐ huì sǔnhài zìshēn lìyì, zhuàngdà dírén de shìlì。 péng chǒng bù tīng quàngào, zuìzhōng bīng bài shēnwáng, yìngyàn le zhū fú de yǔyán。 zhège gùshì jǐngshì rénmen, zài chǔlǐ shìqíng shí yào quánhéng lìbì, bìmiǎn yīn yīshí chōngdòng ér zuò chū sǔnrén bù lìjǐ de xíngwéi。

Durante la dinastía Han oriental, el gobernador de Yuyang, Peng Chong, insatisfecho con la falta de recompensa de la corte, se negó a pagar impuestos al gobernador de Youzhou, Zhu Fu, e incluso levantó tropas contra él. Zhu Fu advirtió a Peng Chong que no hiciera nada que pudiera "causar dolor a los suyos y alegría a sus enemigos", ya que esto solo perjudicaría sus propios intereses y fortalecería el poder del enemigo. Peng Chong ignoró la advertencia y finalmente fue derrotado y asesinado, confirmando la predicción de Zhu Fu. Esta historia advierte a la gente que sopesen los pros y los contras cuando traten con las cosas y eviten hacer cosas que dañen a otros y beneficien a sí mismos debido a un impulso momentáneo.

Usage

常用于劝诫人们不要做出损人不利己的事情。

cháng yòng yú quànjiè rénmen bù yào zuò chū sǔnrén bù lìjǐ de shìqíng。

A menudo se usa para advertir a las personas que no hagan cosas que dañen a otros y no se beneficien a sí mismas.

Examples

  • 他这种做法,只会亲痛仇快,得不偿失。

    tā zhè zhǒng zuòfǎ, zhǐ huì qīn tòng chóu kuài, dé bù cháng shī。

    Sus acciones solo causarán dolor a su propia gente y alegría a sus enemigos; una situación de perder-perder.

  • 为了避免亲痛仇快,他决定放弃自己的计划。

    wèile bìmiǎn qīn tòng chóu kuài, tā juédìng fàngqì zìjǐ de jìhuà。

    Para evitar causar dolor a su propia gente y alegría a sus enemigos, decidió abandonar su plan.

  • 我们应该避免亲痛仇快的情况发生,多为亲人着想。

    wǒmen yīnggāi bìmiǎn qīn tòng chóu kuài de qíngkuàng fāshēng, duō wèi qīn rén zhuóxiǎng。

    Debemos evitar situaciones que causen dolor a nuestros seres queridos y alegría a nuestros enemigos, y pensar más en nuestros seres queridos.