千依百顺 सौ आज्ञाकारी
Explanation
形容非常顺从,完全听从别人的意见或安排。
किसी के बहुत अधिक आज्ञाकारी होने का वर्णन करता है, पूरी तरह से किसी के विचार या व्यवस्था को मानता है।
Origin Story
在古代的中国,有一位名叫李白的诗人,他有一位才华横溢的妻子,名叫王昭君。王昭君不仅容貌美丽,而且才华出众,她精通音律,琴棋书画无所不通。李白深爱着妻子,对她百依百顺,只要是王昭君提出的要求,李白都尽力满足。有一次,王昭君想要去江南游玩,李白便带着她一起乘船南下。在船上,王昭君兴致勃勃地欣赏着沿途的风景,李白则在一旁细心地照顾着她,给她剥水果、倒茶水,王昭君有什么要求,李白都千依百顺地答应。他们一路游玩,十分开心,李白也因为对妻子的爱,更加努力地创作诗歌,为她写下了一首首动人的诗篇。王昭君也为丈夫的温柔体贴而感动,两人相亲相爱,过着幸福美满的生活。
प्राचीन चीन में, ली बाई नाम के एक कवि थे, जिनकी एक प्रतिभाशाली पत्नी थी, जिसका नाम वांग झाओजुन था। वांग झाओजुन न केवल सुंदर थी, बल्कि प्रतिभाशाली भी थी। वह संगीत, सुलेख, चित्रकला और शतरंज में पारंगत थी। ली बाई अपनी पत्नी से बहुत प्यार करता था और उसके लिए कुछ भी कर सकता था। एक दिन, वांग झाओजुन दक्षिण में यात्रा करना चाहती थी, इसलिए ली बाई उसे नदी के किनारे नाव की यात्रा पर ले गया। नाव पर, वांग झाओजुन रास्ते के दृश्यों को देखने के लिए बहुत उत्साहित थी, जबकि ली बाई ने उसकी अच्छी देखभाल की। उसने उसके लिए फल छीले, उसके लिए चाय डाली, और जो चाहती थी वह किया। उन्होंने अपनी यात्रा में बहुत मज़ा किया और ली बाई, अपनी पत्नी के प्यार से प्रेरित होकर, कविता लिखने में और भी मेहनत करने लगा। उसने उसके लिए खूबसूरत कविताएँ लिखीं। वांग झाओजुन अपने पति की कोमलता और विचारशीलता से प्रभावित हुई। वे एक-दूसरे से बहुत प्यार करते थे और एक साथ एक खुशहाल जीवन जीते थे।
Usage
形容对人非常顺从,完全听从别人的意见或安排。
यह मुहावरा किसी के बहुत अधिक आज्ञाकारी होने का वर्णन करता है, पूरी तरह से किसी के विचार या व्यवस्था को मानता है।
Examples
-
他总是千依百顺地答应我的要求。
ta zong shi qian yi bai shun di da ying wo de yao qiu.
वह हमेशा मेरी बात मानता है।
-
这个孩子对父母千依百顺,让人心疼。
zhe ge hai zi dui fu mu qian yi bai shun, rang ren xin teng.
यह बच्चा अपने माता-पिता की बात मानता है, जो दुखदायक है।
-
她对他的要求千依百顺,毫无原则可言。
ta dui ta de yao qiu qian yi bai shun, wu lun yuan ze ke yan.
वह उसकी हर बात मानती है, बिना किसी सिद्धांत के।