品头论足 पिन टाउ लुन ज़ू
Explanation
品头论足,指对人的容貌、衣着等进行议论,现也比喻对细节一味挑剔。含有贬义,常用来批评那些爱挑剔、爱议论的人。
पिन टाउ लुन ज़ू का अर्थ है लोगों के रूप-रंग, कपड़ों आदि पर टिप्पणी करना, और अब इसका अर्थ है विवरणों को लेकर बहुत ज़्यादा सख्ती करना। इसमें एक नकारात्मक अर्थ है, जिसका प्रयोग अक्सर उन लोगों की आलोचना करने के लिए किया जाता है जो बहुत ज़्यादा चुभते हैं और गपशप करते हैं।
Origin Story
从前,有个村庄里住着一位美丽的姑娘,她心灵手巧,人人都夸她漂亮能干。但村里总有几个爱嚼舌根的人,没事就品头论足,议论她的穿着打扮,甚至编造一些谣言。姑娘起初很在意,伤心难过,但后来她明白了,那些人不过是一些无事生非之人,不必理会他们。她继续认真生活,用自己的行动证明了自己的优秀。
एक समय की बात है, एक गाँव में एक सुन्दर लड़की रहती थी। वह बहुत ही चालाक और मेहनती थी, और सभी लोग उसकी सुंदरता और योग्यता की प्रशंसा करते थे। लेकिन गाँव में कुछ लोग ऐसे भी थे जो हमेशा गपशप करते रहते थे और वे हमेशा उसके कपड़ों और पहनावे की आलोचना करते रहते थे, और यहाँ तक कि उसके बारे में अफवाहें भी फैलाते थे। शुरू में, वह लड़की बहुत दुखी हुई, लेकिन बाद में उसे समझ आ गया कि वे लोग केवल परेशानी पैदा करने वाले हैं और उसे उनकी परवाह नहीं करनी चाहिए। उसने अपने जीवन को ईमानदारी से जीना जारी रखा और अपने कर्मों से अपनी योग्यता साबित की।
Usage
品头论足通常作谓语、宾语,用于批评那些爱挑剔、爱议论的人。
पिन टाउ लुन ज़ू आमतौर पर एक क्रिया या कर्म के रूप में प्रयोग किया जाता है, जिसका उपयोग उन लोगों की आलोचना करने के लिए किया जाता है जो बहुत ज़्यादा चुभते हैं और गपशप करते हैं।
Examples
-
一些人总是品头论足,对别人的穿着打扮指指点点。
yixie ren zongshi pǐn tóu lùn zú, duì biérén de chuāngzhuang dǎbàn zhǐzhǐ diǎndiǎn.
कुछ लोग हमेशा दूसरों के कपड़ों और पहनावे पर टिप्पणी करते रहते हैं।
-
会议上,他却品头论足,对每个人的发言都挑剔一番。
huiyì shàng, tā què pǐn tóu lùn zú, duì měi gè rén de fāyán dōu tiāoti qi yī fān.
बैठक में, उसने प्रत्येक व्यक्ति के भाषण में खामियाँ निकालीं।