患得患失 लाभ और हानि की चिंता
Explanation
患得患失,指既担心得不到,又担心得到了会失去。形容心里总是放不下个人得失,犹豫不决。
हानि और लाभ की चिंता का अर्थ है कि कोई व्यक्ति न तो प्राप्त करने के बारे में चिंतित है और न ही प्राप्त करने के बाद खोने के बारे में।यह किसी व्यक्ति के मन में हमेशा व्यक्तिगत लाभ और हानि के बारे में सोचने और अनिर्णीत रहने का वर्णन करता है।
Origin Story
春秋时期,齐国有个叫晏婴的人,他深受齐景公的信任,被任命为上卿。一次,齐景公问晏婴:“如果给你很多金银财宝,你会怎么办?”晏婴不假思索地回答:“我会把它们分给穷人,用来救济百姓。”齐景公又问:“如果有人送你一块肥沃的土地,你会怎么办?”晏婴说:“我会把它分给那些没有土地耕种的人,让他们能够安居乐业。”齐景公听后很高兴,赞扬晏婴的品德高尚。然而,晏婴却始终保持着谨慎谦虚的态度,从不因这些赞赏而骄傲自满。他深知人世间充满了变数,荣华富贵转瞬即逝,只有保持一颗平常心,才能不被外物所左右,才能更好地为国为民服务。他的一生,都致力于为齐国的发展做出贡献,深受百姓的爱戴。他从不患得患失,始终以国家利益为重,这正是他成功和受人尊敬的关键。
वसंत और पतझड़ के काल में, कि राज्य में एक व्यक्ति था जिसका नाम यान यिंग था, जो राजा जिंग के बहुत भरोसेमंद था और जिसे प्रधानमंत्री नियुक्त किया गया था। एक बार, राजा जिंग ने यान यिंग से पूछा: “अगर मैं तुम्हें बहुत सारा सोना और चांदी दूँगा, तो तुम क्या करोगे?” यान यिंग ने बिना किसी हिचकिचाहट के उत्तर दिया: “मैं इसे गरीबों में बाँट दूँगा ताकि लोगों की मदद की जा सके।” राजा जिंग ने फिर पूछा: “अगर कोई तुम्हें उपजाऊ भूमि दे, तो तुम क्या करोगे?” यान यिंग ने कहा: “मैं इसे उन लोगों को बाँट दूँगा जिनके पास खेती करने के लिए ज़मीन नहीं है, ताकि वे आराम से और खुशी से रह सकें।” राजा जिंग बहुत खुश हुआ और यान यिंग के महान चरित्र की प्रशंसा की। हालाँकि, यान यिंग हमेशा विनम्र और नम्र रहा, और इस प्रशंसा के कारण कभी घमंडी नहीं हुआ। वह जानता था कि दुनिया में कई परिवर्तन हैं, और धन और प्रसिद्धि क्षणभंगुर हैं। केवल एक शांत मन रखकर, वह बाहरी चीजों से प्रभावित नहीं होगा और देश और लोगों की बेहतर सेवा कर पाएगा। उन्होंने अपना जीवन कि राज्य के विकास में योगदान करने के लिए समर्पित कर दिया और लोगों का प्यार प्राप्त किया। वह कभी लाभ और हानि को लेकर चिंतित नहीं था, हमेशा राज्य के हितों को प्राथमिकता देता था। यही उसकी सफलता और सम्मान का रहस्य था।
Usage
形容一个人对个人的得失过于看重,总是担心失去,又担心得不到,犹豫不决,患得患失通常用于描述人在面对选择或机会时的心理状态。
यह मुहावरा किसी व्यक्ति का वर्णन करता है जो व्यक्तिगत लाभ और हानि को बहुत महत्व देता है, हमेशा खोने की चिंता करता है और प्राप्त करने में असमर्थता की चिंता करता है, इस प्रकार अनिर्णीत रहता है। इसका प्रयोग आमतौर पर किसी व्यक्ति की मानसिक स्थिति का वर्णन करने के लिए किया जाता है जब वह चुनाव या अवसरों का सामना करता है।
Examples
-
他总是患得患失,难以做出决定。
tā zǒng shì huàn dé huàn shī, nán yǐ zuò chū juédìng
वह हमेशा लाभ और हानि को लेकर चिंतित रहता है, निर्णय लेने में असमर्थ।
-
这次考试,他患得患失,结果发挥失常。
zhè cì kǎoshì, tā huàn dé huàn shī, jiéguǒ fāhuī shīcháng
इस परीक्षा में, वह लाभ और हानि को लेकर चिंतित था, परिणामस्वरूप उसका प्रदर्शन खराब रहा।
-
面对升职机会,他患得患失,最终错失良机。
miàn duì shēngzhí jīhuì, tā huàn dé huàn shī, zuìzhōng cuòshī liángjī
पदोन्नति के अवसर का सामना करते हुए, वह लाभ और हानि को लेकर चिंतित था, और अंत में उसने अवसर गंवा दिया।