一孔之见 Yī kǒng zhī jiàn Sekilas pandang melalui lubang

Explanation

比喻狭隘片面的见解,指眼光短浅,只看到局部,看不到整体。

Metafora untuk sudut pandang yang sempit dan satu sisi, mengacu pada pandangan yang pendek, hanya melihat bagian dan bukan keseluruhan.

Origin Story

从前有个村子里,住着一位老农,他家门前有一口井。一天,他发现井里有很多青蛙,于是每天都去井边抓青蛙。他抓青蛙的方法很特别,不是用网子,而是用一根细长的竹竿,轻轻地把青蛙挑出来。他觉得这种方法既方便又快捷。有一天,村里来了一个年轻人,看到老农抓青蛙的方法,觉得很奇怪,便问老农:"老人家,你抓青蛙的方法真特别,为什么不用网子呢?"老农笑了笑,说:"用网子太麻烦了,而且还容易把青蛙弄伤。我的方法既简单又有效,一抓一个准。"年轻人听了老农的话,半信半疑,便也学着老农的样子抓青蛙。结果,他半天也没有抓到几只青蛙。老农看到年轻人的窘态,便笑着说:"年轻人,你只看到了我的方法表面上的简单,却忽略了我的经验和技巧。抓青蛙,并不是简简单单地用竹竿挑就能成功的,它需要多年的经验积累和对青蛙习性的了解。你的方法只是"一孔之见",只看到局部的现象,而没有看到问题的本质。"

cóngqián yǒu gè cūnzi lǐ, zhù zhe yī wèi lǎo nóng, tā jiā mén qián yǒu yī kǒu jǐng...

Dahulu kala, di sebuah desa tinggalah seorang petani tua, di depan rumahnya terdapat sebuah sumur. Suatu hari, ia menemukan banyak katak di dalam sumur, jadi ia pergi ke tepi sumur untuk menangkap katak setiap hari. Caranya unik, ia tidak menggunakan jaring, melainkan menggunakan sebatang bambu yang panjang dan tipis, dan mengangkat katak keluar dengan lembut. Ia merasa cara ini nyaman dan cepat. Suatu hari, seorang pemuda datang ke desa, dan melihat cara petani menangkap katak, ia merasa heran, dan bertanya kepada petani: “Tuan, cara Anda menangkap katak sangat unik, mengapa Anda tidak menggunakan jaring?” Petani itu tersenyum dan berkata: “Menggunakan jaring terlalu merepotkan, dan juga mudah melukai katak. Caraku sederhana dan efektif, satu tangkapan sekaligus.” Pemuda itu mendengarkan kata-kata petani dan setengah percaya setengah ragu, lalu ia mencoba menangkap katak seperti petani. Hasilnya, hanya beberapa katak yang ia dapatkan setengah hari. Melihat kegagalan pemuda itu, petani tersenyum dan berkata: “Pemuda, kamu hanya melihat kesederhanaan permukaan caraku, tetapi mengabaikan pengalaman dan keahlianku. Menangkap katak, bukanlah semudah mengangkatnya dengan sebatang bambu; itu membutuhkan bertahun-tahun pengalaman dan pengetahuan tentang kebiasaan katak. Caramu hanyalah “pandangan sempit”, hanya melihat fenomena sebagian, tetapi tidak melihat inti masalah.”

Usage

多用于形容人的见识短浅,缺乏全面考虑。

duō yòng yú xíngróng rén de jiànshí duǎnqiǎn, quēfá quánmiàn kǎolǜ

Sering digunakan untuk menggambarkan sudut pandang seseorang yang sempit dan kurangnya pertimbangan yang komprehensif.

Examples

  • 他看待问题的角度过于狭隘,只是从一孔之见出发,缺乏全局观。

    tā kàndài wèntí de jiǎodù guòyú xiá'ài, zhǐshì cóng yī kǒng zhī jiàn chūfā, quēfá quánjú guān

    Sudut pandangnya terhadap masalah terlalu sempit, hanya berangkat dari sudut pandang yang terbatas, kurang memiliki pandangan global.

  • 不要以一孔之见来评价别人的工作,要全面看待问题。

    bùyào yǐ yī kǒng zhī jiàn lái píngjià bieren de gōngzuò, yào quánmiàn kàndài wèntí

    Jangan mengevaluasi pekerjaan orang lain dari sudut pandang yang sempit, lihatlah masalah secara komprehensif.

  • 他的分析只是一孔之见,没有考虑到多种可能性。

    tā de fēnxī zhǐshì yī kǒng zhī jiàn, méiyǒu kǎolǜ dào duō zhǒng kěnéngxìng

    Analisisnya hanyalah pandangan yang sempit, tidak mempertimbangkan berbagai kemungkinan.