一孔之见 Yī kǒng zhī jiàn Uma visão através de um buraco

Explanation

比喻狭隘片面的见解,指眼光短浅,只看到局部,看不到整体。

Uma metáfora para um ponto de vista estreito e unilateral, referindo-se à miopia, que só vê a parte e não o todo.

Origin Story

从前有个村子里,住着一位老农,他家门前有一口井。一天,他发现井里有很多青蛙,于是每天都去井边抓青蛙。他抓青蛙的方法很特别,不是用网子,而是用一根细长的竹竿,轻轻地把青蛙挑出来。他觉得这种方法既方便又快捷。有一天,村里来了一个年轻人,看到老农抓青蛙的方法,觉得很奇怪,便问老农:"老人家,你抓青蛙的方法真特别,为什么不用网子呢?"老农笑了笑,说:"用网子太麻烦了,而且还容易把青蛙弄伤。我的方法既简单又有效,一抓一个准。"年轻人听了老农的话,半信半疑,便也学着老农的样子抓青蛙。结果,他半天也没有抓到几只青蛙。老农看到年轻人的窘态,便笑着说:"年轻人,你只看到了我的方法表面上的简单,却忽略了我的经验和技巧。抓青蛙,并不是简简单单地用竹竿挑就能成功的,它需要多年的经验积累和对青蛙习性的了解。你的方法只是"一孔之见",只看到局部的现象,而没有看到问题的本质。"

cóngqián yǒu gè cūnzi lǐ, zhù zhe yī wèi lǎo nóng, tā jiā mén qián yǒu yī kǒu jǐng...

Era uma vez um velho fazendeiro que vivia em uma aldeia, com um poço na frente de sua casa. Um dia, ele descobriu muitas rãs no poço, então ele foi pegar rãs no poço todos os dias. Seu método era único; ele não usava uma rede, mas uma vara de bambu fina e comprida, levantando suavemente as rãs. Ele achou esse método conveniente e rápido. Um dia, um jovem chegou à aldeia e viu o método do velho fazendeiro, que lhe pareceu estranho, e perguntou: "Velho, seu método de pegar rãs é único, por que você não usa uma rede?" O velho fazendeiro sorriu e disse: "Usar uma rede é muito problemático, e é fácil machucar as rãs. Meu método é simples e eficaz, uma captura após a outra." O jovem ouviu as palavras do velho fazendeiro e estava meio convencido, meio hesitante, então ele tentou pegar rãs usando o método do velho fazendeiro. Como resultado, ele pegou poucas rãs em meio dia. Vendo o embaraço do jovem, o velho fazendeiro disse sorrindo: "Jovem, você só vê a simplicidade superficial do meu método, mas ignora minha experiência e habilidades. Pegar rãs não é tão simples quanto retirá-las com uma vara de bambu; requer anos de experiência e compreensão dos hábitos das rãs. Seu método é apenas uma "perspectiva limitada", você só vê fenômenos parciais, mas não a essência do problema."

Usage

多用于形容人的见识短浅,缺乏全面考虑。

duō yòng yú xíngróng rén de jiànshí duǎnqiǎn, quēfá quánmiàn kǎolǜ

Frequentemente usado para descrever a falta de visão e a falta de consideração abrangente de uma pessoa.

Examples

  • 他看待问题的角度过于狭隘,只是从一孔之见出发,缺乏全局观。

    tā kàndài wèntí de jiǎodù guòyú xiá'ài, zhǐshì cóng yī kǒng zhī jiàn chūfā, quēfá quánjú guān

    Sua perspectiva sobre o problema é muito estreita, partindo apenas de um ponto de vista limitado, faltando uma perspectiva global.

  • 不要以一孔之见来评价别人的工作,要全面看待问题。

    bùyào yǐ yī kǒng zhī jiàn lái píngjià bieren de gōngzuò, yào quánmiàn kàndài wèntí

    Não avalie o trabalho de outras pessoas de uma perspectiva estreita, mas veja os problemas de forma abrangente.

  • 他的分析只是一孔之见,没有考虑到多种可能性。

    tā de fēnxī zhǐshì yī kǒng zhī jiàn, méiyǒu kǎolǜ dào duō zhǒng kěnéngxìng

    Sua análise é apenas um ponto de vista unilateral, sem considerar as múltiplas possibilidades.