一错再错 berulang kali melakukan kesalahan
Explanation
一次又一次地犯错误。比喻错误不断,屡教不改。
Melakukan kesalahan berulang kali. Digunakan untuk menggambarkan situasi di mana seseorang berulang kali melakukan kesalahan dan tidak memperbaiki.
Origin Story
从前,有个名叫小明的孩子,他学习非常不用功,课堂上总是开小差,作业也经常不做。老师多次批评教育他,但他总是左耳进右耳出,依然我行我素。考试时,他因为没有认真复习,结果考得很差,名列倒数。老师再次找他谈话,希望他能改掉坏习惯,认真学习。然而,小明并没有吸取教训,依然我行我素,考试成绩一落千丈,名列倒数第一。最终,他因为学习成绩太差,被学校劝退了。他后悔莫及,但一切都已太迟。小明的故事告诉我们,一错再错,最终只会导致失败。
Dahulu kala, ada seorang anak laki-laki bernama Sam, dia sangat malas dalam belajarnya. Di kelas, dia selalu tidak memperhatikan, dan dia sering tidak mengerjakan pekerjaan rumahnya. Guru menegurnya berkali-kali, tetapi dia selalu mengabaikannya dan tetap bersikap seperti biasa. Dalam ujian, karena dia tidak belajar dengan baik, dia gagal dengan sangat buruk dan berada di peringkat bawah. Guru berbicara dengannya lagi dan berharap dia dapat mengubah kebiasaan buruknya dan belajar dengan giat. Namun, Sam tidak belajar dari kesalahannya dan tetap bersikap seperti biasa. Hasil ujiannya semakin menurun, dan dia berada di peringkat bawah. Akhirnya, karena prestasinya yang buruk, dia dikeluarkan dari sekolah. Dia sangat menyesal, tetapi semuanya sudah terlambat. Kisah Sam mengajarkan kita bahwa kesalahan berulang kali pada akhirnya akan menyebabkan kegagalan.
Usage
形容一个人反复犯同样的错误,也用来形容事情反复出现差错。
Digunakan untuk menggambarkan seseorang yang berulang kali melakukan kesalahan yang sama, atau situasi di mana kesalahan terjadi berulang kali.
Examples
-
他一错再错,终于失去了老板的信任。
tā yī cuò zài cuò, zhōngyú shīqùle lǎobǎn de xìnrèn。
Dia berulang kali melakukan kesalahan, dan akhirnya kehilangan kepercayaan bosnya.
-
由于一错再错,导致了不可挽回的局面。
yóuyú yī cuò zài cuò, dǎozhìle bùkě wǎnhuí de júmiàn。
Karena kesalahan berulang, menyebabkan situasi yang tidak dapat diperbaiki.
-
学习中一错再错,应该及时总结经验教训。
xuéxí zhōng yī cuò zài cuò, yīnggāi jíshí zǒngjié jīngyàn jiàoxùn。
Terus melakukan kesalahan dalam belajar, harus segera meringkas pengalaman dan pelajarannya