信口雌黄 omong kosong
Explanation
信口雌黄,指不顾事实,随口乱说。成语出自晋朝孙盛的《晋阳秋》。古代用黄色颜料“雌黄”涂改文字,后比喻不顾事实,随意更改或捏造。
Secara harfiah berarti berbicara secara acak dan tidak bertanggung jawab tanpa mengindahkan fakta. Idiom ini berasal dari buku Dinasti Jin "Jin Yang Qiu" karya Sun Sheng. Pigmen kuning "ci huang" digunakan untuk mengoreksi tulisan di zaman kuno. Kemudian mengacu pada mengabaikan fakta, mengubah atau menciptakan hal secara acak.
Origin Story
晋朝时,有个名叫王衍的名士,特别擅长清谈。有一次,他跟朋友们聚在一起闲聊,谈论起老庄的哲学思想。他侃侃而谈,引经据典,然而言辞却前后矛盾,漏洞百出。有人指出他的错误,他就立刻修改说法,张口就来,毫不脸红。人们因此称他为“口中雌黄”,意思是说他说话不顾事实,随口乱说。
Pada masa Dinasti Jin, ada seorang sarjana terkenal bernama Wang Yan yang sangat terampil dalam percakapan biasa. Suatu ketika, ia berkumpul dengan teman-temannya untuk membahas pemikiran filosofis Laozi dan Zhuangzi. Ia berbicara dengan fasih dan mengutip karya klasik, tetapi kata-katanya kontradiktif dan penuh celah. Ketika seseorang menunjukkan kesalahannya, ia segera mengubah pernyataannya, berbicara dengan bebas dan tanpa rasa malu. Karena itu, orang-orang menyebutnya "ci huang lisan", yang berarti ia berbicara tanpa mengindahkan fakta.
Usage
信口雌黄通常作谓语、宾语和定语,用来形容说话不负责任,不顾事实,随意乱说。
"信口雌黄" biasanya bertindak sebagai predikat, objek, dan atributif, menggambarkan cara berbicara yang tidak bertanggung jawab dan sembrono tanpa mempertimbangkan fakta.
Examples
-
他信口雌黄,编造谎言,企图蒙混过关。
tā xìn kǒu cí huáng, biān zào huǎngyán, qǐtú méng hùn guòguān. huìyì shàng, tā xìn kǒu cí huáng, fābiao le bù fù zérèn de yányùn
Dia berbicara omong kosong, mencoba untuk menipu orang lain.
-
会议上,他信口雌黄,发表了不负责任的言论。
Dalam pertemuan itu, dia berbicara tanpa tanggung jawab