信口雌黄 bercakap omong kosong
Explanation
信口雌黄,指不顾事实,随口乱说。成语出自晋朝孙盛的《晋阳秋》。古代用黄色颜料“雌黄”涂改文字,后比喻不顾事实,随意更改或捏造。
Secara harfiah bermaksud bercakap secara rawak dan tidak bertanggungjawab tanpa menghiraukan fakta. Idiom ini berasal dari buku Dinasti Jin "Jin Yang Qiu" karya Sun Sheng. Pigmen kuning "ci huang" digunakan untuk membetulkan tulisan pada zaman dahulu. Kemudian ia merujuk kepada tanpa mengira fakta, mengubah atau mencipta sesuatu secara rawak.
Origin Story
晋朝时,有个名叫王衍的名士,特别擅长清谈。有一次,他跟朋友们聚在一起闲聊,谈论起老庄的哲学思想。他侃侃而谈,引经据典,然而言辞却前后矛盾,漏洞百出。有人指出他的错误,他就立刻修改说法,张口就来,毫不脸红。人们因此称他为“口中雌黄”,意思是说他说话不顾事实,随口乱说。
Pada zaman Dinasti Jin, terdapat seorang sarjana terkenal bernama Wang Yan yang sangat mahir dalam perbualan santai. Suatu ketika, dia berkumpul dengan rakan-rakannya untuk berbual tentang pemikiran falsafah Laozi dan Zhuangzi. Dia bercakap dengan fasih dan memetik karya klasik, tetapi kata-katanya bercanggah dan penuh kelemahan. Apabila seseorang menunjukkan kesilapannya, dia segera menukar kenyataannya, bercakap dengan bebas dan tanpa rasa malu. Oleh itu, orang ramai memanggilnya "ci huang lisan", yang bermaksud dia bercakap tanpa menghiraukan fakta.
Usage
信口雌黄通常作谓语、宾语和定语,用来形容说话不负责任,不顾事实,随意乱说。
"信口雌黄" biasanya bertindak sebagai predikat, objek, dan atribut, menggambarkan cara bercakap yang tidak bertanggungjawab dan melulu tanpa mempertimbangkan fakta.
Examples
-
他信口雌黄,编造谎言,企图蒙混过关。
tā xìn kǒu cí huáng, biān zào huǎngyán, qǐtú méng hùn guòguān. huìyì shàng, tā xìn kǒu cí huáng, fābiao le bù fù zérèn de yányùn
Dia bercakap omong kosong, cuba untuk menipu orang lain.
-
会议上,他信口雌黄,发表了不负责任的言论。
Dalam mesyuarat itu, dia membuat kenyataan yang tidak bertanggungjawab