吃喝玩乐 chī hē wán lè makan, minum, bermain, dan bersenang-senang

Explanation

指只顾吃喝玩乐,过着放纵享乐的生活。

Merujuk pada kehidupan yang hanya berfokus pada makan, minum, bermain, dan bersenang-senang, dan menjalani kehidupan yang penuh kenikmatan.

Origin Story

从前,有个富家子弟名叫阿豪,他家财万贯,从小锦衣玉食,养成了挥金如土的习惯。他整日沉迷于吃喝玩乐,不务正业,把家里的钱财都花光了。等到家道中落,他才后悔莫及,但为时已晚。这个故事告诉我们,不能只顾吃喝玩乐,要努力奋斗,才能拥有美好的未来。

cóng qián, yǒu gè fùjiā zǐdì míng jiào ā háo, tā jiā cái wàn guàn, cóng xiǎo jǐn yī yù shí, yǎng chéng le huī jīn rú tǔ de xíguàn. tā zhěng rì chén mí yú chī hē wán lè, bù wù zhèng yè, bǎ jiā lǐ de qián cái dōu huā guāng le. děng dào jiā dào zhōng luò, tā cái hòu huǐ mò jí, dàn wèi shí yǐ wǎn. zhège gùshì gàosù wǒmen, bù néng zhǐ gù chī hē wán lè, yào nǔ lì fèndòu, cáinéng yǒngyǒu měihǎo de wèilái.

Dahulu kala, ada seorang pemuda kaya raya bernama Ahao. Keluarganya kaya raya, dan ia hidup mewah sejak muda, mengembangkan kebiasaan menghabiskan uang secara boros. Ia menghabiskan hari-harinya dengan makan, minum, bermain, dan bersenang-senang, mengabaikan tanggung jawabnya dan memboroskan kekayaan keluarganya. Baru setelah kekayaan keluarganya berkurang, ia menyesali perbuatannya, tetapi sudah terlambat. Kisah ini mengajarkan kita bahwa kita tidak boleh hanya berfokus pada pencarian kesenangan; kita harus bekerja keras untuk membangun masa depan yang lebih baik.

Usage

常用来批评那些只顾享乐,不思进取的人。

cháng yòng lái pīpíng nàxiē zhǐ gù xiǎnglè, bù sī jìnqǔ de rén.

Sering digunakan untuk mengkritik mereka yang hanya menikmati kesenangan dan tidak memikirkan kemajuan.

Examples

  • 年轻人应该多学习,不要只顾吃喝玩乐。

    qingnian ren yinggai duo xué xí, bù yào zhǐ gù chī hē wán lè.

    Anak muda harus lebih banyak belajar, jangan hanya makan, minum, bermain, dan bersenang-senang.

  • 整天吃喝玩乐,这样下去怎么行?

    zhěng tiān chī hē wán lè, zhèyàng xià qù zěnme xíng?

    Makan, minum, bermain, dan bersenang-senang sepanjang hari, bagaimana ini bisa terus berlanjut?