吃喝玩乐 chī hē wán lè 먹고 마시고 놀고 즐기다

Explanation

指只顾吃喝玩乐,过着放纵享乐的生活。

먹고 마시고 놀고 즐기는 것에만 집중하여 방탕한 쾌락의 삶을 사는 삶을 가리킵니다.

Origin Story

从前,有个富家子弟名叫阿豪,他家财万贯,从小锦衣玉食,养成了挥金如土的习惯。他整日沉迷于吃喝玩乐,不务正业,把家里的钱财都花光了。等到家道中落,他才后悔莫及,但为时已晚。这个故事告诉我们,不能只顾吃喝玩乐,要努力奋斗,才能拥有美好的未来。

cóng qián, yǒu gè fùjiā zǐdì míng jiào ā háo, tā jiā cái wàn guàn, cóng xiǎo jǐn yī yù shí, yǎng chéng le huī jīn rú tǔ de xíguàn. tā zhěng rì chén mí yú chī hē wán lè, bù wù zhèng yè, bǎ jiā lǐ de qián cái dōu huā guāng le. děng dào jiā dào zhōng luò, tā cái hòu huǐ mò jí, dàn wèi shí yǐ wǎn. zhège gùshì gàosù wǒmen, bù néng zhǐ gù chī hē wán lè, yào nǔ lì fèndòu, cáinéng yǒngyǒu měihǎo de wèilái.

옛날 옛날 아호라는 부유한 청년이 있었습니다. 그의 가족은 부유했고, 그는 어린 시절부터 사치스러운 생활을 하며 돈을 낭비하는 습관을 들였습니다. 그는 매일 먹고 마시고 놀고 즐기는 데 빠져 책임을 저버리고 가족의 재산을 탕진했습니다. 가족의 재산이 줄어든 후에야 그는 후회했지만, 이미 때는 늦었습니다. 이 이야기는 우리가 쾌락 추구에만 집중해서는 안 된다는 것을 가르쳐줍니다. 더 나은 미래를 건설하려면 노력해야 합니다.

Usage

常用来批评那些只顾享乐,不思进取的人。

cháng yòng lái pīpíng nàxiē zhǐ gù xiǎnglè, bù sī jìnqǔ de rén.

쾌락에만 빠져서 진보를 생각하지 않는 사람들을 비판할 때 자주 사용됩니다.

Examples

  • 年轻人应该多学习,不要只顾吃喝玩乐。

    qingnian ren yinggai duo xué xí, bù yào zhǐ gù chī hē wán lè.

    젊은이들은 더 많이 공부해야지, 먹고 마시고 놀고 즐기기만 해서는 안 됩니다.

  • 整天吃喝玩乐,这样下去怎么行?

    zhěng tiān chī hē wán lè, zhèyàng xià qù zěnme xíng?

    하루 종일 먹고 마시고 놀고 즐기기만 하면 어떻게 될까요?