纸醉金迷 사치에 빠지다
Explanation
形容奢侈豪华,沉迷享乐的生活环境。
사치스럽고 화려하며 쾌락에 빠진 생활 환경을 묘사합니다.
Origin Story
唐朝末年,黄巢起义,战火纷飞。一个富商,为了躲避战乱,带着家眷和巨额财富逃往南方。途中,他们经过一个繁华的城市,这里歌舞升平,纸醉金迷。富商被眼前的景象所吸引,忘记了战乱的危险,在城里住了下来。他住进了一家豪华的酒店,每天都沉醉在酒池肉林之中。他的妻子和儿女也跟着他过着纸醉金迷的生活,整日里打扮得花枝招展,出入各种娱乐场所。富商的钱财很快就花光了,当他再次意识到战乱的危险时,已经为时已晚。他带着家人仓皇逃窜,却再也没有回到过去的富裕生活。
탕나라 말기, 황소의 난으로 전쟁이 격화되었습니다. 부유한 상인은 혼란을 피하기 위해 가족과 막대한 재산을 가지고 남쪽으로 도망쳤습니다. 도중에 노래와 춤, 그리고 사치스러운 생활로 가득한 번화한 도시를 지나갔습니다. 그 광경에 매료된 상인은 전쟁의 위험을 잊고 그 도시에 정착했습니다. 그는 호화로운 호텔에 머물며 매일 쾌락에 젖어 살았습니다. 그의 아내와 아이들도 화려한 옷을 차려입고 다양한 오락 시설을 드나드는 등 사치스러운 생활을 했습니다. 곧 상인의 재산은 바닥나고, 다시 전쟁의 위험을 인지했을 때는 이미 너무 늦었습니다. 그는 가족과 함께 허둥지둥 도망쳤지만, 과거의 부유한 생활로 돌아갈 수는 없었습니다.
Usage
用于形容奢侈豪华,沉迷享乐的生活。
사치스럽고 방탕한 생활 방식을 묘사하는 데 사용됩니다.
Examples
-
这座城市纸醉金迷,让人流连忘返。
zhè zuò chéngshì zhǐ zuì jīn mí, ràng rén liúlián wàngfǎn.
이 도시는 사치와 향락으로 가득 차서 떠나기 어렵습니다.
-
他过着纸醉金迷的生活,挥金如土。
tā guòzhe zhǐ zuì jīn mí de shēnghuó, huī jīn rú tǔ
그는 사치스럽고 방탕한 삶을 살며 돈을 물 쓰듯이 썼습니다.