吃喝玩乐 chī hē wán lè yemek yemek, içmek, oynamak ve eğlenmek

Explanation

指只顾吃喝玩乐,过着放纵享乐的生活。

Sadece yemek yemek, içmek, oynamak ve eğlenceye odaklanan ve zevk dolu bir hayat yaşayan bir yaşamı ifade eder.

Origin Story

从前,有个富家子弟名叫阿豪,他家财万贯,从小锦衣玉食,养成了挥金如土的习惯。他整日沉迷于吃喝玩乐,不务正业,把家里的钱财都花光了。等到家道中落,他才后悔莫及,但为时已晚。这个故事告诉我们,不能只顾吃喝玩乐,要努力奋斗,才能拥有美好的未来。

cóng qián, yǒu gè fùjiā zǐdì míng jiào ā háo, tā jiā cái wàn guàn, cóng xiǎo jǐn yī yù shí, yǎng chéng le huī jīn rú tǔ de xíguàn. tā zhěng rì chén mí yú chī hē wán lè, bù wù zhèng yè, bǎ jiā lǐ de qián cái dōu huā guāng le. děng dào jiā dào zhōng luò, tā cái hòu huǐ mò jí, dàn wèi shí yǐ wǎn. zhège gùshì gàosù wǒmen, bù néng zhǐ gù chī hē wán lè, yào nǔ lì fèndòu, cáinéng yǒngyǒu měihǎo de wèilái.

Eskiden Ahao adında zengin bir genç vardı. Ailesi zengindi ve o küçük yaştan beri lüks bir yaşam sürdü, parayı savurganca harcama alışkanlığı edindi. Günlerini yemek yemeye, içmeye, oynamaya ve eğlenmeye harcıyordu, sorumluluklarını ihmal edip ailesinin servetini çarçur ediyordu. Ailesinin serveti azaldıktan sonra yaptığına pişman oldu ama çok geçti. Bu hikaye bize sadece zevke odaklanmamamız gerektiğini; daha iyi bir gelecek için çok çalışmamız gerektiğini öğretiyor.

Usage

常用来批评那些只顾享乐,不思进取的人。

cháng yòng lái pīpíng nàxiē zhǐ gù xiǎnglè, bù sī jìnqǔ de rén.

Genellikle sadece zevke dalan ve ilerlemeyi düşünmeyenleri eleştirmek için kullanılır.

Examples

  • 年轻人应该多学习,不要只顾吃喝玩乐。

    qingnian ren yinggai duo xué xí, bù yào zhǐ gù chī hē wán lè.

    Gençlerin sadece yemek yemek, içmek, oynamak ve eğlenmek yerine daha çok çalışmaları gerekir.

  • 整天吃喝玩乐,这样下去怎么行?

    zhěng tiān chī hē wán lè, zhèyàng xià qù zěnme xíng?

    Bütün gün yemek yemek, içmek, oynamak ve eğlenmek, bu böyle nasıl devam edebilir?