吃喝玩乐 comer, beber, jogar e se divertir
Explanation
指只顾吃喝玩乐,过着放纵享乐的生活。
Refere-se a uma vida que se concentra apenas em comer, beber, brincar e se divertir, e leva uma vida dissoluta de prazeres.
Origin Story
从前,有个富家子弟名叫阿豪,他家财万贯,从小锦衣玉食,养成了挥金如土的习惯。他整日沉迷于吃喝玩乐,不务正业,把家里的钱财都花光了。等到家道中落,他才后悔莫及,但为时已晚。这个故事告诉我们,不能只顾吃喝玩乐,要努力奋斗,才能拥有美好的未来。
Era uma vez um jovem rico chamado Ahao. Sua família era abastada, e ele viveu uma vida de luxo desde a infância, desenvolvendo o hábito de gastar dinheiro extravagantemente. Ele passava seus dias se entregando a comer, beber, brincar e se divertir, negligenciando suas responsabilidades e desperdiçando a fortuna de sua família. Somente depois que a riqueza de sua família diminuiu, ele se arrependeu de seus atos, mas já era tarde demais. Essa história nos ensina que não podemos nos concentrar apenas na busca do prazer; devemos trabalhar duro para construir um futuro melhor.
Usage
常用来批评那些只顾享乐,不思进取的人。
Frequentemente usado para criticar aqueles que se entregam apenas ao prazer e não pensam no progresso.
Examples
-
年轻人应该多学习,不要只顾吃喝玩乐。
qingnian ren yinggai duo xué xí, bù yào zhǐ gù chī hē wán lè.
Os jovens devem estudar mais e não apenas comer, beber, brincar e se divertir.
-
整天吃喝玩乐,这样下去怎么行?
zhěng tiān chī hē wán lè, zhèyàng xià qù zěnme xíng?
Comer, beber, brincar e se divertir o dia todo, como isso pode continuar?