坐怀不乱 zuò huái bù luàn tidak mudah tergoda

Explanation

形容男子在两性关系方面作风正派,意志坚定,不受诱惑。

Menggambarkan seorang pria dengan karakter yang sempurna dalam hal hubungan, teguh dan tidak mudah tergoda.

Origin Story

春秋时期,鲁国有个贤人叫柳下惠。有一天晚上,他到朋友家做客,途中遇到一位年轻女子,她衣衫褴褛,瑟瑟发抖,显然很冷。柳下惠看到她孤苦无依的样子,便把她带到自己温暖的家里。寒风凛冽,大雪纷飞,柳下惠让女子坐在自己的怀里取暖,用自己的衣服紧紧地裹住她。一整夜,柳下惠都保持着与她之间适当的距离,没有越雷池一步,直到天明,女子安然无恙地离开了。柳下惠的这种行为,被后人传为佳话,成为“坐怀不乱”的典范。

chūnqiū shíqī, lǔ guó yǒu gè xián rén jiào liǔ xià huì

Pada masa semi dan gugur, di negara Lu ada seorang bijak bernama Liu Xia Hui. Suatu malam, ia sedang mengunjungi teman dan bertemu seorang wanita muda di jalan, yang mengenakan pakaian compang-camping dan menggigil kedinginan. Melihat keadaan wanita itu yang menyedihkan, Liu Xia Hui membawanya ke rumahnya yang hangat. Angin bertiup kencang dan salju turun lebat, jadi Liu Xia Hui membiarkan wanita itu menghangatkan diri di pelukannya, membungkusnya dengan pakaiannya. Sepanjang malam, Liu Xia Hui menjaga jarak yang pantas dengan wanita itu dan tidak melampaui batas, sampai wanita itu pergi dengan selamat saat fajar. Perilaku Liu Xia Hui ini kemudian diceritakan sebagai kisah yang baik dan menjadi contoh 'duduk di pangkuan tanpa melakukan hal yang tidak senonoh'.

Usage

常用来形容男子在两性关系上作风正派,意志坚定。

cháng yòng lái xíngróng nánzǐ zài liǎng xìng guānxi shàng zuòfēng zhèng pài, yìzhì jiāndìng

Sering digunakan untuk menggambarkan seorang pria yang bermoral dan teguh dalam hubungan.

Examples

  • 他为人正直,坐怀不乱。

    tā wéi rén zhèng zhí, zuò huái bù luàn

    Dia jujur dan tidak mudah tergoda.

  • 柳下惠坐怀不乱,是古代道德的典范。

    liǔ xià huì zuò huái bù luàn, shì gǔdài dàodé de diǎnfàn

    Keteguhan hati Liu Xia Hui adalah teladan moralitas kuno.