坐怀不乱 zuò huái bù luàn sentado no colo sem estar descontrolado

Explanation

形容男子在两性关系方面作风正派,意志坚定,不受诱惑。

Descreve um homem com um caráter impecável em termos de relacionamentos, resoluto e irresistível.

Origin Story

春秋时期,鲁国有个贤人叫柳下惠。有一天晚上,他到朋友家做客,途中遇到一位年轻女子,她衣衫褴褛,瑟瑟发抖,显然很冷。柳下惠看到她孤苦无依的样子,便把她带到自己温暖的家里。寒风凛冽,大雪纷飞,柳下惠让女子坐在自己的怀里取暖,用自己的衣服紧紧地裹住她。一整夜,柳下惠都保持着与她之间适当的距离,没有越雷池一步,直到天明,女子安然无恙地离开了。柳下惠的这种行为,被后人传为佳话,成为“坐怀不乱”的典范。

chūnqiū shíqī, lǔ guó yǒu gè xián rén jiào liǔ xià huì

Durante o período das Primaveras e Outonos, havia um sábio em Lu chamado Liu Xia Hui. Uma noite, enquanto visitava um amigo, ele encontrou uma jovem vestida com roupas rasgadas e tremendo de frio. Vendo sua aparência desamparada, Liu Xia Hui a levou para sua casa quente. O vento uivava e a neve caía fortemente, então Liu Xia Hui deixou que a jovem se aquecesse em seus braços, envolvendo-a em suas roupas. Durante toda a noite, Liu Xia Hui manteve uma distância adequada dela e não ultrapassou a linha, até que a jovem partiu em segurança ao amanhecer. O comportamento de Liu Xia Hui tornou-se uma boa história para a posteridade e um modelo de "sentar-se no colo sem ser desordenado".

Usage

常用来形容男子在两性关系上作风正派,意志坚定。

cháng yòng lái xíngróng nánzǐ zài liǎng xìng guānxi shàng zuòfēng zhèng pài, yìzhì jiāndìng

Freqüentemente usado para descrever um homem com um caráter impecável em relacionamentos e grande força de vontade.

Examples

  • 他为人正直,坐怀不乱。

    tā wéi rén zhèng zhí, zuò huái bù luàn

    Ele é honesto e incorruptível.

  • 柳下惠坐怀不乱,是古代道德的典范。

    liǔ xià huì zuò huái bù luàn, shì gǔdài dàodé de diǎnfàn

    A virtude inabalável de Liu Xia Hui é um modelo de moralidade antiga