心惊胆战 gemetar ketakutan
Explanation
形容非常害怕,内心惊恐不安。
Menjelaskan rasa takut yang luar biasa dan kecemasan batin.
Origin Story
话说很久以前,在一个阴森恐怖的古堡里,住着一位孤独的老人。他一生都在研究各种奇奇怪怪的东西,古堡里摆满了各种各样的瓶瓶罐罐,散发着刺鼻的气味。一天晚上,狂风暴雨,电闪雷鸣,老人的古堡突然停电了。黑暗中,各种怪异的声音此起彼伏,老鼠的吱吱声,蝙蝠拍打翅膀的声音,还有各种不知名的声响。老人独自一人在古堡里,黑暗,噪音,还有那无处不在的阴冷,让他心惊胆战,冷汗直流。他紧紧地抱着怀里的蜡烛,在黑暗中瑟瑟发抖,生怕有什么可怕的东西突然出现。时间一分一秒地过去,老人终于熬过了漫长的夜晚,天亮后,他立刻离开了古堡,再也不愿回去。从此以后,这栋古堡便成了远近闻名的鬼屋,无人敢靠近。
Dahulu kala, di sebuah kastil tua yang menyeramkan, tinggal seorang lelaki tua yang kesepian. Dia menghabiskan seluruh hidupnya mempelajari hal-hal aneh, dan kastil itu dipenuhi dengan berbagai botol dan toples aneh, yang mengeluarkan bau menyengat. Suatu malam, badai melanda, dengan kilat dan guntur, dan tiba-tiba listrik padam di kastil lelaki tua itu. Dalam kegelapan, berbagai macam suara aneh bermunculan: suara mencicit tikus, suara kepakan sayap kelelawar, dan berbagai suara tak dikenal lainnya. Lelaki tua itu sendirian di kastil, dan kegelapan, kebisingan, dan hawa dingin yang selalu ada membuatnya ketakutan dan keringatnya dingin. Dia memeluk lilin di pelukannya dengan erat, gemetar dalam gelap, takut sesuatu yang mengerikan tiba-tiba muncul. Seiring waktu berlalu, lelaki tua itu akhirnya selamat dari malam yang panjang, dan setelah fajar, dia segera meninggalkan kastil dan tidak pernah ingin kembali. Sejak saat itu, kastil ini menjadi rumah hantu terkenal, dan tidak ada yang berani mendekatinya.
Usage
用于形容人极度惊恐害怕的状态。
Digunakan untuk menggambarkan keadaan seseorang yang sangat ketakutan.
Examples
-
听了这个噩耗,他吓得心惊胆战。
ting le zhe ge e hao, ta xia de xin jing dan zhan.
Mendengar kabar buruk itu, dia sangat ketakutan.
-
夜晚的森林里,各种怪异的声音此起彼伏,让人心惊胆战。
ye wan de sen lin li, ge zhong guai yi de sheng yin ci qi bi fu, rang ren xin jing dan zhan.
Berbagai suara aneh di hutan malam datang silih berganti, yang membuat orang takut.