心惊胆战 дрожать от страха
Explanation
形容非常害怕,内心惊恐不安。
Описывает крайний страх и внутреннее беспокойство.
Origin Story
话说很久以前,在一个阴森恐怖的古堡里,住着一位孤独的老人。他一生都在研究各种奇奇怪怪的东西,古堡里摆满了各种各样的瓶瓶罐罐,散发着刺鼻的气味。一天晚上,狂风暴雨,电闪雷鸣,老人的古堡突然停电了。黑暗中,各种怪异的声音此起彼伏,老鼠的吱吱声,蝙蝠拍打翅膀的声音,还有各种不知名的声响。老人独自一人在古堡里,黑暗,噪音,还有那无处不在的阴冷,让他心惊胆战,冷汗直流。他紧紧地抱着怀里的蜡烛,在黑暗中瑟瑟发抖,生怕有什么可怕的东西突然出现。时间一分一秒地过去,老人终于熬过了漫长的夜晚,天亮后,他立刻离开了古堡,再也不愿回去。从此以后,这栋古堡便成了远近闻名的鬼屋,无人敢靠近。
Давным-давно в старинном жутком замке жил одинокий старик. Всю жизнь он изучал странные вещи, и замок был полон всевозможных необычных бутылок и банок, источавших резкий запах. Однажды ночью разразилась буря с молниями и громом, и внезапно в замке старика погас свет. В темноте раздавались различные странные звуки: писк мышей, хлопанье крыльев летучих мышей и другие непонятные звуки. Старик был один в замке, и темнота, шум и вездесущий холод ужасали его, заставляя покрываться холодным потом. Он крепко держал в руках свечу, дрожа в темноте и боясь, что вдруг появится что-то страшное. Время шло, и старик наконец-то пережил долгую ночь, а на рассвете немедленно покинул замок и больше никогда не хотел возвращаться. С тех пор этот замок стал известен как дом с привидениями, и никто не смел приближаться к нему.
Usage
用于形容人极度惊恐害怕的状态。
Используется для описания состояния человека, который испытывает сильный страх.
Examples
-
听了这个噩耗,他吓得心惊胆战。
ting le zhe ge e hao, ta xia de xin jing dan zhan.
Услышав эту ужасную новость, он очень испугался.
-
夜晚的森林里,各种怪异的声音此起彼伏,让人心惊胆战。
ye wan de sen lin li, ge zhong guai yi de sheng yin ci qi bi fu, rang ren xin jing dan zhan.
По ночам в лесу раздаются странные звуки, от которых становится страшно.