心惊胆战 tremare di paura
Explanation
形容非常害怕,内心惊恐不安。
Descrive una paura estrema e ansia interiore.
Origin Story
话说很久以前,在一个阴森恐怖的古堡里,住着一位孤独的老人。他一生都在研究各种奇奇怪怪的东西,古堡里摆满了各种各样的瓶瓶罐罐,散发着刺鼻的气味。一天晚上,狂风暴雨,电闪雷鸣,老人的古堡突然停电了。黑暗中,各种怪异的声音此起彼伏,老鼠的吱吱声,蝙蝠拍打翅膀的声音,还有各种不知名的声响。老人独自一人在古堡里,黑暗,噪音,还有那无处不在的阴冷,让他心惊胆战,冷汗直流。他紧紧地抱着怀里的蜡烛,在黑暗中瑟瑟发抖,生怕有什么可怕的东西突然出现。时间一分一秒地过去,老人终于熬过了漫长的夜晚,天亮后,他立刻离开了古堡,再也不愿回去。从此以后,这栋古堡便成了远近闻名的鬼屋,无人敢靠近。
Tanto tempo fa, in un castello vecchio e inquietante, viveva un vecchio solitario. Aveva passato tutta la vita a studiare cose strane, e il castello era pieno di strane bottiglie e barattoli che emanavano un odore pungente. Una notte, scoppiò una tempesta, con fulmini e tuoni, e improvvisamente la luce si spense nel castello del vecchio. Nel buio, si udivano strani rumori: i cigolii dei topi, il battito d'ali dei pipistrelli, e altri suoni sconosciuti. Il vecchio era solo nel castello, e l'oscurità, il rumore e il freddo costante lo terrorizzavano, facendogli sudare freddo. Stringeva forte la candela che teneva in braccio, tremando nel buio, temendo che qualcosa di terribile potesse apparire all'improvviso. Col passare del tempo, il vecchio sopravvisse finalmente alla lunga notte, e all'alba se ne andò immediatamente dal castello e non volle mai più tornarci. Da allora, quel castello divenne una casa infestata famosa, e nessuno osò avvicinarsi.
Usage
用于形容人极度惊恐害怕的状态。
Viene usato per descrivere lo stato di terrore di una persona.
Examples
-
听了这个噩耗,他吓得心惊胆战。
ting le zhe ge e hao, ta xia de xin jing dan zhan.
Sentendo questa brutta notizia, è rimasto terrorizzato.
-
夜晚的森林里,各种怪异的声音此起彼伏,让人心惊胆战。
ye wan de sen lin li, ge zhong guai yi de sheng yin ci qi bi fu, rang ren xin jing dan zhan.
I vari suoni strani nella foresta notturna si sono susseguiti uno dopo l'altro, provocando spavento.