心惊胆战 Angst und Bange
Explanation
形容非常害怕,内心惊恐不安。
beschreibt extreme Angst und innere Unruhe.
Origin Story
话说很久以前,在一个阴森恐怖的古堡里,住着一位孤独的老人。他一生都在研究各种奇奇怪怪的东西,古堡里摆满了各种各样的瓶瓶罐罐,散发着刺鼻的气味。一天晚上,狂风暴雨,电闪雷鸣,老人的古堡突然停电了。黑暗中,各种怪异的声音此起彼伏,老鼠的吱吱声,蝙蝠拍打翅膀的声音,还有各种不知名的声响。老人独自一人在古堡里,黑暗,噪音,还有那无处不在的阴冷,让他心惊胆战,冷汗直流。他紧紧地抱着怀里的蜡烛,在黑暗中瑟瑟发抖,生怕有什么可怕的东西突然出现。时间一分一秒地过去,老人终于熬过了漫长的夜晚,天亮后,他立刻离开了古堡,再也不愿回去。从此以后,这栋古堡便成了远近闻名的鬼屋,无人敢靠近。
Es wird erzählt, dass vor langer Zeit in einem unheimlichen, alten Schloss ein einsamer alter Mann lebte. Sein ganzes Leben lang forschte er an seltsamen Dingen. Das Schloss war voller seltsamer Flaschen und Gläser, die einen beißenden Geruch verströmten. Eines Nachts, bei einem heftigen Sturm mit Blitz und Donner, fiel im Schloss plötzlich der Strom aus. In der Dunkelheit waren seltsame Geräusche zu hören: das Quietschen von Mäusen, das Flügelschlagen von Fledermäusen und andere unbekannte Geräusche. Der alte Mann war ganz allein im Schloss. Die Dunkelheit, der Lärm und die überall spürbare Kälte ließen ihn vor Angst erstarren; er war völlig aufgelöst. Er klammerte sich fest an seine Kerze und zitterte vor Angst in der Dunkelheit, fürchtend, dass plötzlich etwas Schreckliches erscheinen würde. Nach endlosen Stunden endete endlich die lange Nacht. Am Morgen verließ er das Schloss sofort und wollte nie wieder zurückkehren. Von diesem Tag an wurde das Schloss zu einem berüchtigten Spukhaus, das niemand mehr betreten wagte.
Usage
用于形容人极度惊恐害怕的状态。
Wird verwendet, um den Zustand extremer Angst und Furcht zu beschreiben.
Examples
-
听了这个噩耗,他吓得心惊胆战。
ting le zhe ge e hao, ta xia de xin jing dan zhan.
Nach dieser schlechten Nachricht war er vor Angst ganz aufgelöst.
-
夜晚的森林里,各种怪异的声音此起彼伏,让人心惊胆战。
ye wan de sen lin li, ge zhong guai yi de sheng yin ci qi bi fu, rang ren xin jing dan zhan.
Im nächtlichen Wald waren seltsame Geräusche zu hören, die einen das Blut in den Adern gefrieren ließen..