挥霍无度 Memboroskan tanpa berpikir panjang
Explanation
指毫无节制地浪费钱财。
Merujuk kepada pembaziran wang yang tidak terkawal.
Origin Story
话说晋朝有个大富翁,名叫石崇。他家财万贯,富可敌国,生活极其奢华。他每天都宴请宾客,山珍海味,美酒佳肴,一应俱全。宾客们尽情享乐,歌舞升平。石崇对钱财从不吝啬,出手阔绰,挥霍无度。他经常穿戴价值连城的珠宝,坐骑是名贵的宝马良驹。有一次,他与同僚王恺比富。王恺拿出价值连城的珊瑚树,石崇不屑一顾,直接拿火烧掉,并说:“这算什么宝贝!”然后,他命人取来数盆更大的珊瑚树,让王恺大开眼界。然而,石崇的挥霍无度也最终导致了他家道的败落。故事中的石崇,虽然富有,但不懂得理财,钱财来的快,去的也快,最终落得家破人亡的下场。
Pada zaman Dinasti Jin, hiduplah seorang pria kaya raya bernama Shi Chong. Keluarganya sangat kaya, bahkan mampu menyaingi kekayaan sebuah kerajaan. Dia hidup mewah dan setiap hari mengadakan pesta besar-besaran untuk para tamunya. Semua hidangan lezat disajikan, dan para tamu menikmati hidangan tersebut sambil menonton pertunjukan musik dan tari. Shi Chong tidak pernah pelit, dia sangat murah hati, dan menghabiskan kekayaannya tanpa batas. Dia sering mengenakan perhiasan yang sangat mahal dan menunggang kuda-kuda pilihan. Suatu ketika, dia mengikuti kontes kekayaan dengan rekannya, Wang Kai. Wang Kai memamerkan pohon karang yang sangat berharga, tetapi Shi Chong hanya mencemooh dan memerintahkannya untuk dibakar. Kemudian dia menyuruh orang untuk membawa beberapa pohon karang yang lebih besar untuk dipamerkan kepada Wang Kai. Namun, pemborosan dan pengeluaran yang tidak terkendali dari Shi Chong akhirnya menyebabkan kehancuran keluarganya. Kisah Shi Chong menunjukkan bahwa meskipun kaya raya, dia tidak tahu bagaimana mengelola keuangannya dengan baik; uang masuk dengan cepat, tetapi uang keluar juga secepat itu. Akibatnya, keluarganya hancur.
Usage
用于形容浪费钱财,没有节制。
Digunakan untuk menggambarkan pembaziran uang dan pengeluaran yang tidak terkendali.
Examples
-
他挥霍无度,很快就把家产败光了。
ta hui huo wu du, hen kuai jiu ba jia chan bai guang le. zhe ge gong si guan li hunluan, zijin hui huo wu du
Dia memboroskan hartanya tanpa berpikir panjang.
-
这个公司管理混乱,资金挥霍无度。
Perusahaan itu menderita karena kesalahan manajemen dan pengeluaran yang berlebihan