挥霍无度 Gastar sem moderação
Explanation
指毫无节制地浪费钱财。
Refere-se ao desperdício desenfreado de dinheiro.
Origin Story
话说晋朝有个大富翁,名叫石崇。他家财万贯,富可敌国,生活极其奢华。他每天都宴请宾客,山珍海味,美酒佳肴,一应俱全。宾客们尽情享乐,歌舞升平。石崇对钱财从不吝啬,出手阔绰,挥霍无度。他经常穿戴价值连城的珠宝,坐骑是名贵的宝马良驹。有一次,他与同僚王恺比富。王恺拿出价值连城的珊瑚树,石崇不屑一顾,直接拿火烧掉,并说:“这算什么宝贝!”然后,他命人取来数盆更大的珊瑚树,让王恺大开眼界。然而,石崇的挥霍无度也最终导致了他家道的败落。故事中的石崇,虽然富有,但不懂得理财,钱财来的快,去的也快,最终落得家破人亡的下场。
Era uma vez, durante a dinastia Jin, um homem muito rico chamado Shi Chong. Sua família era incrivelmente rica, tanto que poderia rivalizar com um reino. Ele levava uma vida de extremo luxo, e todos os dias ele dava grandes banquetes para seus convidados. Todos os tipos de iguarias eram servidos, e os convidados se banqueteavam, enquanto assistiam a apresentações de canto e dança. Shi Chong nunca foi mesquinho com seu dinheiro; ele era extraordinariamente generoso e gastava sua fortuna sem restrições. Ele muitas vezes usava joias sem preço e montava cavalos caros. Uma vez, ele entrou em uma competição de riqueza com um colega, Wang Kai. Wang Kai exibiu uma árvore de coral de valor inestimável, mas Shi Chong simplesmente zombou e mandou queimá-la. Em seguida, ele fez trazer várias árvores de coral ainda maiores para mostrar a Wang Kai. No entanto, os gastos extravagantes e sem limites de Shi Chong acabaram levando à queda de sua família. A história de Shi Chong ilustra que, apesar de sua riqueza, ele não sabia administrar suas finanças corretamente; o dinheiro entrava rápido, mas saía com a mesma velocidade. Consequentemente, sua família foi arruinada.
Usage
用于形容浪费钱财,没有节制。
Usado para descrever o desperdício desenfreado de dinheiro.
Examples
-
他挥霍无度,很快就把家产败光了。
ta hui huo wu du, hen kuai jiu ba jia chan bai guang le. zhe ge gong si guan li hunluan, zijin hui huo wu du
Ele desperdiçou sua fortuna sem moderação.
-
这个公司管理混乱,资金挥霍无度。
A empresa sofre de má gestão e gastos excessivos.