无本之木 Pohon tanpa akar
Explanation
比喻没有基础的事物,注定不能长久。
Metafora untuk sesuatu yang tidak memiliki dasar dan ditakdirkan untuk gagal.
Origin Story
从前,在一个偏僻的山村里,住着一位名叫阿强的木匠。阿强技艺精湛,但他为人懒惰,从不认真学习新的技法,只依赖他祖传下来的老一套。一天,村长要建一座新庙,阿强自信满满地接下了活儿。他认为自己的技艺足够胜任,根本没必要认真设计图纸和选择合适的木材。他只是按照老方法,草草地完成了庙宇的建造。庙宇建成后,看起来非常简陋,而且地基不稳,就像无本之木,随时可能倒塌。村民们纷纷表示不满,阿强也因此受到了批评,他这才意识到,只有不断学习,打好基础,才能建成坚固的房屋,成就一番事业。
Dahulu kala, di sebuah desa pegunungan terpencil, tinggalah seorang tukang kayu bernama Ah Qiang. Ah Qiang terampil dalam pekerjaannya, tetapi dia malas dan tidak pernah rajin mempelajari teknik-teknik baru, hanya bergantung pada metode leluhurnya. Suatu hari, kepala desa ingin membangun sebuah kuil baru, dan Ah Qiang dengan percaya diri menerima pekerjaan itu. Dia yakin keterampilannya sudah cukup dan tidak perlu merancang gambar kerja atau memilih kayu yang tepat. Dia hanya mengikuti metode lama dan terburu-buru menyelesaikan pembangunan kuil. Kuil yang sudah selesai tampak sangat sederhana dan pondasinya tidak stabil, seperti pohon tanpa akar, yang sewaktu-waktu bisa roboh. Penduduk desa menyatakan ketidakpuasan mereka, dan Ah Qiang dikritik. Barulah saat itu dia menyadari bahwa hanya melalui pembelajaran terus-menerus dan pondasi yang kuat dapat dibangun sebuah bangunan yang kokoh dan mencapai kesuksesan.
Usage
用于比喻事物缺乏基础,难以持久。
Digunakan untuk menggambarkan bahwa sesuatu itu kekurangan pondasi dan tidak dapat bertahan lama.
Examples
-
他的计划完全没有基础,简直是无本之木。
tā de jìhuà wánquán méiyǒu jīchǔ, jiǎnzhí shì wú běn zhī mù
Rencananya sama sekali tidak berdasar, itu seperti pohon tanpa akar.
-
这栋楼的地基不牢固,就像无本之木,随时可能倒塌。
zhè dōng lóu de dìjī bù láogù, jiù xiàng wú běn zhī mù, suíshí kěnéng dǎotā
Pondasi gedung ini tidak kokoh, seperti pohon tanpa akar, sewaktu-waktu bisa runtuh.