日落西山 matahari terbenam
Explanation
太阳快要落山。比喻人到老年将死或事物接近衰亡。
Matahari hampir terbenam. Sebuah metafora untuk orang tua yang akan mati atau sesuatu yang hampir punah.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,他一生洒脱不羁,创作了许多传世佳作。然而,时光荏苒,李白也逐渐步入了老年。一天,他独自一人坐在船头,看着夕阳缓缓西沉,江水波光粼粼。他心中感慨万千,想起自己的一生,有过辉煌,有过失意,有过梦想,有过遗憾。他意识到,自己的生命也如同这夕阳一样,即将走向终点。他轻轻吟诵着自己创作的诗句:“日落西山,人老矣,明日何处看江流?”这句诗表达了他对时光流逝的无奈和对人生无常的感慨。此后,李白继续创作,但他创作的诗歌少了些许激情,多了几分暮年的平静和淡然。他最终在安详中离开人世,留下了许多不朽的诗篇。
Dikatakan bahwa selama Dinasti Tang, ada seorang penyair bernama Li Bai yang menjalani kehidupan yang bebas dan tanpa batas dan menciptakan banyak karya abadi. Namun, seiring berjalannya waktu, Li Bai secara bertahap memasuki usia tua. Suatu hari, dia duduk sendirian di haluan perahu, menyaksikan matahari terbenam perlahan-lahan di barat, sungai berkilauan. Hatinya dipenuhi emosi, dia mengingat hidupnya, kemuliaannya, kekecewaannya, mimpinya, penyesalannya. Dia menyadari bahwa hidupnya, seperti matahari terbenam, akan segera berakhir. Dia dengan lembut membacakan puisi yang telah dia tulis: “Matahari terbenam di barat, manusia menjadi tua, di mana aku akan menyaksikan aliran sungai besok?” Puisi ini mengungkapkan ketidakberdayaannya di hadapan berlalunya waktu dan perasaannya tentang ketidaktetapan hidup. Setelah itu, Li Bai terus berkarya, tetapi puisinya menjadi kurang bergairah dan lebih tenang dan damai di usia tuanya. Dia akhirnya meninggal dunia dengan tenang, meninggalkan banyak puisi abadi.
Usage
常用来比喻人到老年将死或事物接近衰亡。
Sering digunakan untuk menggambarkan kematian orang tua atau akhir dari sesuatu.
Examples
-
夕阳西下,大漠孤烟,景象令人感叹日落西山
xi yang xi xia, da mo gu yan, jing xiang ling ren gantan ri luo xi shan
Matahari terbenam, asap sunyi di gurun, pemandangan itu membuat orang menghela nafas tentang matahari terbenam.
-
他的事业已经日落西山,后继无人了
ta de shi ye yi jing ri luo xi shan, hou ji wu ren le
Kariernya sudah menurun, dan tidak ada penerus