画虎类犬 menggambar harimau tetapi terlihat seperti anjing
Explanation
比喻模仿不到家,反而不伦不类。
Untuk menggambarkan sebuah imitasi yang tidak berhasil dan malah tampak aneh dan tidak pantas.
Origin Story
东汉时期,名将马援十分注重对子侄的教育,希望他们能成为国家的栋梁之才。他曾告诫子侄们,学习应效仿杜季良、龙伯高这样有才能的人,切勿盲目模仿,否则会弄巧成拙,正如画虎不成反类犬一般。他写信给侄子马严和马敦,说明学习的重要性以及学习中应该注意的问题。他以《诫兄子严敦书》为诫,要求他们认真学习历史、经书,成为有学识有才能的人,为国家做出贡献。马援的这封信不仅体现了对子侄的殷切期望,更流传至今,成为后世学习的典范。
Pada masa Dinasti Han Timur, jenderal terkenal Ma Yuan sangat menekankan pendidikan keponakannya, berharap mereka akan menjadi pilar negara. Ia pernah memperingatkan keponakannya untuk belajar dari orang-orang berbakat seperti Du Jiliang dan Long Bogao, dan untuk tidak meniru secara membabi buta, jika tidak, mereka akan mencapai kebalikan dari niat mereka, seperti pepatah 'menggambar anjing yang terlihat seperti harimau'. Ia menulis surat kepada keponakannya Ma Yan dan Ma Dun, menjelaskan pentingnya belajar dan hal-hal yang perlu diperhatikan selama proses belajar. Dalam suratnya "Petunjuk kepada Keponakan Ma Yan dan Ma Dun", ia menekankan bahwa mereka harus rajin belajar sejarah dan teks klasik, menjadi individu yang berpengetahuan dan cakap untuk berkontribusi bagi negara. Surat Ma Yuan ini tidak hanya mencerminkan harapannya yang tinggi untuk keponakannya, tetapi juga tetap menjadi model bagi generasi mendatang.
Usage
形容模仿不到家,结果不伦不类。常用作谓语、定语。
Untuk menggambarkan sebuah imitasi yang tidak berhasil dan menghasilkan sesuatu yang tidak pantas. Sering digunakan sebagai predikat atau atributif.
Examples
-
他的模仿很不到位,简直是画虎类犬。
tā de mófǎng hěn bùdào wèi, jiǎnzhí shì huà hǔ lèi quǎn
Peniruannya sangat buruk, itu seperti menggambar anjing yang tampak seperti harimau.
-
这次的尝试虽然失败了,但也算是一个教训,避免以后画虎类犬。
zhè cì de chángshì suīrán shībài le, dàn yě suàn shì yīgè jiàoxùn, bìmiǎn yǐhòu huà hǔ lèi quǎn
Meskipun upaya ini gagal, ini menjadi pelajaran untuk menghindari kesalahan serupa di masa mendatang, agar tidak berakhir dengan 'menggambar anjing yang menyerupai harimau'.