看破红尘 Meninggalkan keduniawian
Explanation
看破红尘是指看透了人世间的虚荣和纷扰,对名利不再执着,对生死也不再恐惧,是一种超然物外的境界。
Meninggalkan keduniawian merujuk pada pemahaman akan kesia-siaan dan masalah duniawi, melepaskan keterikatan pada kekayaan dan ketenaran, dan melampaui rasa takut akan hidup dan mati. Ini adalah keadaan di mana seseorang melepaskan diri dari dunia.
Origin Story
话说清朝康熙年间,江南才子李渔年轻时风流倜傥,一生追求荣华富贵,名利双收。但他中年丧妻,膝下无子,晚年更是遭受了家道中落的打击。他经历了人情冷暖,看透了世间的虚妄,最终看破红尘,放弃了仕途,隐居苏州,潜心研究戏剧艺术,著书立说,留下不少经典佳作。晚年他虽清贫,却过得宁静祥和,也算是一种人生的另一种境界。他的一生,从追求荣华富贵到看破红尘,正是人生际遇的变迁,也体现了人生的丰富多彩。
Dikatakan bahwa pada masa Dinasti Qing, seorang sarjana berbakat Li Yu adalah seorang yang tampan dan menawan di masa mudanya. Dia menghabiskan seluruh hidupnya mengejar kekayaan dan ketenaran, dan berhasil dalam keduanya. Namun, kehilangan istrinya di usia paruh baya dan tanpa anak, ia menghadapi kesulitan keuangan di tahun-tahun terakhir hidupnya. Dia mengalami pasang surut hubungan manusia, melihat melalui kesia-siaan dunia, dan akhirnya meninggalkan keduniawian. Dia meninggalkan karir pemerintahannya, pensiun ke Suzhou, dan mengabdikan dirinya untuk mempelajari seni drama, menulis buku, dan meninggalkan banyak karya klasik. Di tahun-tahun terakhirnya, meskipun ia miskin, ia menjalani kehidupan yang damai dan harmonis, yang juga merupakan tingkat kehidupan yang berbeda. Kehidupannya, dari mengejar kekayaan dan ketenaran hingga meninggalkan keduniawian, mencerminkan perubahan kehidupan dan menunjukkan beragam warna kehidupan.
Usage
常用于形容看透世事,对名利淡泊,甚至出家修行的人。
Ungkapan ini sering digunakan untuk menggambarkan orang-orang yang telah memahami dunia, acuh tak acuh terhadap kekayaan dan ketenaran, atau telah menjalani kehidupan religius.
Examples
-
他看破红尘,遁入空门。
ta kan po hong chen, dun ru kong men
Dia telah meninggalkan duniawi dan masuk ke dalam biara.
-
经历了这么多事,他看破红尘了,决定隐居山林。
jing li le zhe me duo shi, ta kan po hong chen le, jue ding yin ju shan lin
Setelah mengalami begitu banyak hal, dia meninggalkan keduniawian dan memutuskan untuk bertapa di hutan