看破红尘 世間のことを悟る
Explanation
看破红尘是指看透了人世间的虚荣和纷扰,对名利不再执着,对生死也不再恐惧,是一种超然物外的境界。
世間のことを悟るというのは、世間の虚栄心と煩わしさを看破し、名利に執着せず、生死も恐れない境地のことです。それは超越した境地です。
Origin Story
话说清朝康熙年间,江南才子李渔年轻时风流倜傥,一生追求荣华富贵,名利双收。但他中年丧妻,膝下无子,晚年更是遭受了家道中落的打击。他经历了人情冷暖,看透了世间的虚妄,最终看破红尘,放弃了仕途,隐居苏州,潜心研究戏剧艺术,著书立说,留下不少经典佳作。晚年他虽清贫,却过得宁静祥和,也算是一种人生的另一种境界。他的一生,从追求荣华富贵到看破红尘,正是人生际遇的变迁,也体现了人生的丰富多彩。
清の康熙帝の治世、江南の才子李漁は若い頃は風流で、一生をかけて栄華富貴を追い求め、名声と富を得ました。しかし、中年で妻を亡くし、子供もいませんでした。晩年は家道が傾き、打撃を受けました。彼は人情の冷暖を経験し、世間の虚偽を見抜き、最終的には世俗を離れ、官職を辞し、蘇州に隠棲し、演劇芸術の研究に没頭し、著作を残しました。晩年は貧しかったものの、静かで平和な生活を送っており、人生の別の境地と言えるでしょう。栄華富貴を追い求めることから世俗を離れるまでの人生は、人生の浮き沈みを反映し、人生の豊かさを示しています。
Usage
常用于形容看透世事,对名利淡泊,甚至出家修行的人。
世間のことを悟り、名誉や富に執着せず、出家する人のことを形容するときに常用されます。
Examples
-
他看破红尘,遁入空门。
ta kan po hong chen, dun ru kong men
彼は世間のことを悟り、隠遁生活を送っている。
-
经历了这么多事,他看破红尘了,决定隐居山林。
jing li le zhe me duo shi, ta kan po hong chen le, jue ding yin ju shan lin
たくさんの経験を経て、彼は世間のことを悟り、山林に隠棲することを決めた。