看破红尘 Ver a través del mundo
Explanation
看破红尘是指看透了人世间的虚荣和纷扰,对名利不再执着,对生死也不再恐惧,是一种超然物外的境界。
Ver el mundo significa ver a través de la vanidad y los problemas del mundo, no aferrarse más a la fama y la fortuna, y no temer más a la vida y a la muerte. Es un reino de trascendencia.
Origin Story
话说清朝康熙年间,江南才子李渔年轻时风流倜傥,一生追求荣华富贵,名利双收。但他中年丧妻,膝下无子,晚年更是遭受了家道中落的打击。他经历了人情冷暖,看透了世间的虚妄,最终看破红尘,放弃了仕途,隐居苏州,潜心研究戏剧艺术,著书立说,留下不少经典佳作。晚年他虽清贫,却过得宁静祥和,也算是一种人生的另一种境界。他的一生,从追求荣华富贵到看破红尘,正是人生际遇的变迁,也体现了人生的丰富多彩。
En la dinastía Qing, durante el reinado del emperador Kangxi, el talentoso erudito Li Yu era un hombre con encanto y elegancia en su juventud. Pasó su vida buscando la riqueza y la fama y logró ambas cosas. Sin embargo, perdió a su esposa en la mediana edad y no tuvo hijos. En sus últimos años, sufrió un revés financiero. Experimentó la calidez y la frialdad de las relaciones humanas, vio a través de la vanidad del mundo, y finalmente se desilusionó del mundo. Abandonó su carrera oficial, se retiró a Suzhou, y se dedicó al estudio de las artes dramáticas, escribiendo libros y dejando atrás muchas obras clásicas. En sus últimos años, aunque era pobre, vivió una vida pacífica y armoniosa, que también puede considerarse otro ámbito de la vida. Su vida, desde la búsqueda de riqueza y fama hasta la desilusión del mundo, refleja los cambios de la vida y muestra la riqueza y diversidad de la vida.
Usage
常用于形容看透世事,对名利淡泊,甚至出家修行的人。
A menudo se utiliza para describir a personas que han visto a través del mundo, son indiferentes a la fama y la fortuna, e incluso se convierten en monjes o monjas.
Examples
-
他看破红尘,遁入空门。
ta kan po hong chen, dun ru kong men
Ha visto el mundo y se ha retirado.
-
经历了这么多事,他看破红尘了,决定隐居山林。
jing li le zhe me duo shi, ta kan po hong chen le, jue ding yin ju shan lin
Después de haber experimentado tantas cosas, ha visto el mundo y ha decidido retirarse a las montañas y bosques..