看破红尘 Отречение от мира
Explanation
看破红尘是指看透了人世间的虚荣和纷扰,对名利不再执着,对生死也不再恐惧,是一种超然物外的境界。
Отречение от мира означает понимание суетности и трудностей мира, отказ от привязанности к богатству и славе и преодоление страха перед жизнью и смертью. Это состояние, в котором человек отрекается от мира.
Origin Story
话说清朝康熙年间,江南才子李渔年轻时风流倜傥,一生追求荣华富贵,名利双收。但他中年丧妻,膝下无子,晚年更是遭受了家道中落的打击。他经历了人情冷暖,看透了世间的虚妄,最终看破红尘,放弃了仕途,隐居苏州,潜心研究戏剧艺术,著书立说,留下不少经典佳作。晚年他虽清贫,却过得宁静祥和,也算是一种人生的另一种境界。他的一生,从追求荣华富贵到看破红尘,正是人生际遇的变迁,也体现了人生的丰富多彩。
Говорят, что во времена династии Цин талантливый ученый Ли Ю был очаровательным и привлекательным молодым человеком. Он всю жизнь стремился к богатству и славе и добился успеха в обоих. Однако потеряв жену в среднем возрасте и не имея детей, он столкнулся с финансовыми трудностями в последние годы своей жизни. Он испытал взлеты и падения человеческих отношений, увидел суетность мира и в конце концов оставил мирской образ жизни. Он оставил государственную службу, ушел на покой в Сучжоу и посвятил себя изучению драматического искусства, написанию книг и оставил много классических произведений. В последние годы, несмотря на бедность, он жил мирной и гармоничной жизнью, что тоже можно считать другим уровнем жизни. Его жизнь, от стремления к богатству и славе до отречения от мира, отражает изменения в жизни и показывает ее многогранность.
Usage
常用于形容看透世事,对名利淡泊,甚至出家修行的人。
Этот термин часто используется для описания людей, которые поняли мир, безразличны к богатству и славе или живут религиозной жизнью.
Examples
-
他看破红尘,遁入空门。
ta kan po hong chen, dun ru kong men
Он отрекается от мира и уходит в монастырь.
-
经历了这么多事,他看破红尘了,决定隐居山林。
jing li le zhe me duo shi, ta kan po hong chen le, jue ding yin ju shan lin
После всего, что он пережил, он отрекается от мира и решает уйти в лес