与世无争 yǔ shì wú zhēng Жить в мире со всем миром

Explanation

与世无争指的是不与世俗的人们发生争执,是一种不参与社会竞争和纷争的态度。它既可以指消极地逃避现实,也可以指积极地追求内心的平静和安宁。

«Жить в мире со всем миром» означает не ссориться с людьми мира, но это своего рода отношение, которое не участвует в социальных соревнованиях и спорах. Это может означать пассивное избегание реальности или активное стремление к внутреннему спокойствию и умиротворению.

Origin Story

在古老的桃花源里,住着一位名叫牧笛的老人。他一生与世无争,过着宁静祥和的生活。他早年丧妻,独自抚养女儿长大成人。女儿出嫁后,他就搬到了远离尘嚣的山谷里,建了一间茅屋。每天,他都会在山间小路上散步,欣赏美丽的景色,呼吸新鲜的空气。他喜欢种植花草,养几只小鸡,过着自给自足的生活。他从不关心世间的纷争,也不参与任何的争斗。他只关心自己的生活,以及他身边的花草树木。他常常坐在溪边,静静地欣赏流水,聆听着鸟儿的歌唱。他觉得这样的生活,才是真正的幸福。有时候,村里的人会来拜访他,和他聊聊天,听他讲一些有趣的故事。他总是笑眯眯地,用平和的心态对待每一个人。他从来不抱怨,也不生气,总是以一颗宽容的心去包容一切。他就像一棵古老的树,静静地矗立在山谷里,守护着这片宁静祥和的土地。

zài gǔlǎo de táo huā yuán lǐ, zhù zhe yī wèi míng jiào mù dí de lǎorén. tā yīshēng yǔshì wú zhēng, guò zhe níngjìng xiánghé de shēnghuó. tā zǎonián sàng qī, dúzì fǔyǎng nǚ'ér zhǎng dà chéngrén. nǚ'ér chūjià hòu, tā jiù bān dào le yuǎnlí chényáo de shāngǔ lǐ, jiàn le yī jiān máowū. měi tiān, tā dōu huì zài shānjiān xiǎolù shàng sànbù, xīn shǎng měilì de jǐngsè, hūxī xīnxiān de kōngqì. tā xǐhuan zhòngzhí huācǎo, yǎng jǐ zhī xiǎo jī, guòzhe zì jǐ zì zú de shēnghuó. tā cóng bù guānxīn shìjiān de fēnzhēng, yě bù cānyù rènhé de zhēngdòu. tā zhǐ guānxīn zìjǐ de shēnghuó, yǐjí tā shēnbiān de huācǎo shùmù. tā chángcháng zuò zài xī biān, jìngjìng de xīn shǎng liúshuǐ, língtīngzhe niǎo'ér de gē chàng. tā juéde zhè yàng de shēnghuó, cái shì zhēnzhèng de xìngfú. yǒushí, cūnlǐ de rén huì lái bàifǎng tā, hé tā liáoliáo tiān, tīng tā jiǎng yīxiē yǒuqù de gùshì. tā zǒngshì xiàomīmī de, yòng pínghé de xīntài duìdài měi yīgè rén. tā cónglái bù bàoyuàn, yě bù shēngqì, zǒngshì yǐ yī kē kuānróng de xīn qù bāoróng yīqiè. tā jiù xiàng yī kē gǔlǎo de shù, jìngjìng de chùlì zài shāngǔ lǐ, shǒuhù zhe zhè piàn níngjìng xiánghé de tǔdì.

В древней деревне Персикового Цветочного Источника жил старик по имени Му Ди. Он жил спокойной и мирной жизнью, избегая мирских конфликтов. Он рано овдовел и в одиночку воспитал дочь. После замужества дочери он переехал в уединенную долину и построил небольшой домик. Каждый день он гулял по горным тропам, любуясь прекрасными пейзажами и вдыхая свежий воздух. Ему нравилось выращивать цветы и травы, разводить несколько кур и вести самодостаточную жизнь. Он никогда не беспокоился о мирских распрях и не участвовал ни в каких спорах. Он заботился только о собственной жизни и окружающих его растениях и деревьях. Он часто сидел у ручья, спокойно любуясь текущей водой и слушая пение птиц. Он считал, что такая жизнь — это настоящее счастье. Иногда его навещали деревенские жители, беседовали с ним и слушали интересные истории. Он всегда мягко улыбался и относился ко всем с беспристрастностью. Он никогда не жаловался и не злился, всегда принимая все с прощающим сердцем. Он был как древнее дерево, тихо стоящее в долине и оберегающее эту мирную и спокойную землю.

Usage

用于形容一个人性格平和,不爱与人争执,不追求名利。常用于评价一个人的性格和处世态度。

yòng yú xiāngróng yīgè rén xìnggé pínghé, bù ài yǔ rén zhēngzhí, bù zhuīqiú mínglì

Используется для описания мирной и неконкурентной личности человека. Часто используется для комментирования характера и отношения человека к жизни.

Examples

  • 他为人谦和,与世无争。

    tā wéirén qiānhé, yǔshì wú zhēng

    Он мягкий человек и не любит споров.

  • 在纷扰的都市生活中,保持一颗与世无争的心态很重要。

    zài fēnráo de dūshì shēnghuó zhōng, bǎochí yī kē yǔshì wú zhēng de xīntài hěn zhòngyào

    В шумной городской жизни очень важно сохранять спокойный и неконкурентный настрой.

  • 他选择隐居山林,与世无争,过着平静的生活。

    tā xuǎnzé yǐnjū shānlín, yǔshì wú zhēng, guòzhe píngjìng de shēnghuó

    Он выбрал уединение в горах, вдали от мирских конфликтов, наслаждаясь спокойной жизнью