与世无争 世と争わずに生きる
Explanation
与世无争指的是不与世俗的人们发生争执,是一种不参与社会竞争和纷争的态度。它既可以指消极地逃避现实,也可以指积极地追求内心的平静和安宁。
「世と争わずに生きる」とは、世間の人々と争わないという意味で、社会の競争や争いに参加しない態度のことです。現実から消極的に逃れること、または積極的に心の平安と安らぎを求めることを意味する可能性があります。
Origin Story
在古老的桃花源里,住着一位名叫牧笛的老人。他一生与世无争,过着宁静祥和的生活。他早年丧妻,独自抚养女儿长大成人。女儿出嫁后,他就搬到了远离尘嚣的山谷里,建了一间茅屋。每天,他都会在山间小路上散步,欣赏美丽的景色,呼吸新鲜的空气。他喜欢种植花草,养几只小鸡,过着自给自足的生活。他从不关心世间的纷争,也不参与任何的争斗。他只关心自己的生活,以及他身边的花草树木。他常常坐在溪边,静静地欣赏流水,聆听着鸟儿的歌唱。他觉得这样的生活,才是真正的幸福。有时候,村里的人会来拜访他,和他聊聊天,听他讲一些有趣的故事。他总是笑眯眯地,用平和的心态对待每一个人。他从来不抱怨,也不生气,总是以一颗宽容的心去包容一切。他就像一棵古老的树,静静地矗立在山谷里,守护着这片宁静祥和的土地。
桃源郷という古い村に、牧笛という老人が住んでいました。彼は生涯、世間の争いを避け、静かで平和な生活を送りました。若い頃に妻を亡くし、娘を一人で育て上げました。娘が結婚した後、彼は人里離れた谷に引っ越し、小さな小屋を建てました。毎日、山道を散策し、美しい景色を眺め、新鮮な空気を吸っていました。彼は花やハーブを栽培し、数羽の鶏を飼って、自給自足の生活を送っていました。彼は世間の争いを気にせず、いかなる争いにも参加しませんでした。彼は自分の生活と周りの植物や木々だけを気にしていました。彼はよく小川に座り、静かに流れる水の流れを眺め、鳥のさえずりを聞いていました。彼はこの様な生活こそ真の幸せだと感じていました。時々、村人たちが彼を訪ねてきて、話をしたり、面白い話を聞いたりしました。彼はいつも優しく微笑み、誰に対しても公平に接しました。彼は決して不平を言わず、怒らず、いつも許しの心で全てを受け入れていました。彼はまるで古い木のように、静かに谷間に立って、この静かで平和な土地を守っていました。
Usage
用于形容一个人性格平和,不爱与人争执,不追求名利。常用于评价一个人的性格和处世态度。
穏やかで、争いを好まず、名誉や富を求めない人の性格を表すのに用いられます。その人の性格や人生観を評する際に使われます。
Examples
-
他为人谦和,与世无争。
tā wéirén qiānhé, yǔshì wú zhēng
彼は穏やかで争いを好まない。
-
在纷扰的都市生活中,保持一颗与世无争的心态很重要。
zài fēnráo de dūshì shēnghuó zhōng, bǎochí yī kē yǔshì wú zhēng de xīntài hěn zhòngyào
騒がしい都会生活の中で、穏やかで争いを好まない心構えを持つことが大切だ。
-
他选择隐居山林,与世无争,过着平静的生活。
tā xuǎnzé yǐnjū shānlín, yǔshì wú zhēng, guòzhe píngjìng de shēnghuó
彼は山奥に隠居し、世俗の争いを離れて静かな生活を送っている。