咄咄逼人 威圧的な、せまってくるような
Explanation
形容气势汹汹,盛气凌人,使人难堪。也指形势发展迅速,给人压力。
威勢が盛んで、相手に圧力をかけるさま。また、状況が急速に発展し、人に圧力をかけることをいう。
Origin Story
东晋时期,著名画家顾恺之应邀到殷仲堪家做客。殷仲堪的儿子殷恒玄也在场。三人兴致勃勃地玩起了一种文字游戏,以“危”字为题,各显才华。顾恺之挥毫泼墨,写下“矛头淅米剑头炊”,展现了生活场景的生动画面。殷仲堪也不甘示弱,写下了“百岁老翁攀枯枝”,体现了年老体弱的无奈。这时,殷仲堪的部下参军,见两位名士的才华,心中不服气,便急于表现,写下“盲人骑瞎马,夜半临深池”,这句诗词险象环生,充满了危机的意味。这首诗词充满了咄咄逼人的气势,让在场的人为之一惊。虽然这首诗词巧妙地运用对比,渲染了危机的氛围,但它的意境和前两首相比,显得略显粗俗,缺乏文采。这场文字游戏,最终以参军咄咄逼人的气势而告终,也反映了当时社会中不同阶层人物之间存在的差距。
東晋の時代、有名な画家顧愷之は殷仲堪の家を訪ねるよう招待された。殷仲堪の息子、殷恒玄も同席していた。3人は熱心に「危」の字をテーマにした言葉遊びをした。顧愷之は勢いよく「矛の先は米を研ぎ、剣の先は飯を炊く」と書き、日常生活の場面を生き生きと描いた。殷仲堪も負けてはおらず、「百歳の老人が枯れ枝につかまる」と書き、老齢の無力さを表現した。その時、殷仲堪の家臣である参軍は、2人の名士の才能を見て、挑戦を感じ、自分の腕前を見せようと熱望し、「盲人が盲馬に乗り、真夜中に深い池の縁にいる」と書いた。この詩は危険と緊張感に満ちており、その攻撃的な口調は出席者を驚かせた。危機感を巧みに用いて対比させているものの、前の2首と比べるとやや粗野で、優雅さに欠けている。言葉遊びは、その参軍の押し付けがましい態度で終わった。これは当時、社会における異なる階層の人々の間の格差を反映している。
Usage
用于形容人气势汹汹,盛气凌人,也用于形容形势发展迅速,给人压力。
相手が威勢が盛んで、高圧的な態度をとっている様子を表すのに使われます。また、状況が急速に変化し、圧迫感を与える場合にも用いられます。
Examples
-
他的言辞咄咄逼人,让人难以招架。
ta de yan ci duo duo bi ren, rang ren nan yi zhao jia
彼の言葉は攻撃的で、反論の余地がなかった。
-
会议上,他咄咄逼人的气势,使其他与会者不敢发言。
hui yi shang, ta duo duo bi ren de qi shi, shi qi ta yu hui zhe bu gan fa yan
会議では、彼の攻撃的な態度が他の参加者を黙らせた。
-
咄咄逼人的形势,迫使我们必须做出改变。
duo duo bi ren de xing shi, po shi wo men bi xu zuo chu gai bian
緊急の状況は、私たちに変革を余儀なくさせた。