咄咄逼人 Duo Duo Bi Ren 공격적인, 압도적인

Explanation

形容气势汹汹,盛气凌人,使人难堪。也指形势发展迅速,给人压力。

기세가등등하고, 상대방에게 압력을 가하는 모양새. 또한 상황이 급속도로 전개되어 사람들에게 압력을 가하는 것을 의미한다.

Origin Story

东晋时期,著名画家顾恺之应邀到殷仲堪家做客。殷仲堪的儿子殷恒玄也在场。三人兴致勃勃地玩起了一种文字游戏,以“危”字为题,各显才华。顾恺之挥毫泼墨,写下“矛头淅米剑头炊”,展现了生活场景的生动画面。殷仲堪也不甘示弱,写下了“百岁老翁攀枯枝”,体现了年老体弱的无奈。这时,殷仲堪的部下参军,见两位名士的才华,心中不服气,便急于表现,写下“盲人骑瞎马,夜半临深池”,这句诗词险象环生,充满了危机的意味。这首诗词充满了咄咄逼人的气势,让在场的人为之一惊。虽然这首诗词巧妙地运用对比,渲染了危机的氛围,但它的意境和前两首相比,显得略显粗俗,缺乏文采。这场文字游戏,最终以参军咄咄逼人的气势而告终,也反映了当时社会中不同阶层人物之间存在的差距。

dong jin shi qi, zhu ming hua jia gu kai zhi ying yao dao yin zhong kan jia zuo ke. yin zhong kan de er zi yin heng xuan ye zai chang. san ren xing zhi bo bo de wan qi liao yi zhong wen zi you xi, yi "wei" zi wei ti, ge xian cai hua. gu kai zhi hui hao po mo, xie xia "mao tou xi mi jian tou chui", zhan xian le sheng huo chang jing de sheng dong hua mian. yin zhong kan ye bu gan shi ruo, xie xia le "bai sui lao weng pan ku zhi", ti xian le nian lao ti ruo de wu nai. zhe shi, yin zhong kan de bu xia can jun, jian liang wei ming shi de cai hua, xin zhong bu fu qi, bian ji yu biao xian, xie xia "mang ren qi xia ma, ye ban lin shen chi", zhe ju shi ci xian xiang huan sheng, chong man le wei ji de yi wei. zhe shou shi ci chong man le duo duo bi ren de qi shi, rang zai chang de ren wei zhi yi jing. sui ran zhe shou shi ci qiao miao di yun yong dui bi, xuan ran le wei ji de fen wei, dan ta de yi jing he qian liang shou xiang bi, xian de lue xian cu su, que fa wen cai. zhe chang wen zi you xi, zui zhong yi can jun duo duo bi ren de qi shi er gao zhong, ye fan ying le dang shi she hui zhong bu tong jie ceng ren wu zhi jian cun zai de cha ju

동진 시대, 유명한 화가 구개지가 인중감의 집에 초대를 받았다. 인중감의 아들 인항현도 함께 있었다. 세 사람은 열정적으로 '위'자를 주제로 한 말놀이를 했다. 구개지는 활기차게 '창끝은 쌀을 갈고, 칼끝은 밥을 짓는다'라고 쓰며, 일상생활의 장면을 생생하게 그려냈다. 인중감도 뒤지지 않고 '백 살 노인이 마른 가지를 잡는다'라고 써서 노년의 무력함을 표현했다. 그때 인중감의 신하인 참군은 두 명사의 재능을 보고 도전을 느껴 자신의 기량을 보여주고 싶어 했다. '맹인이 맹마를 타고 한밤중에 깊은 연못가에 있다'라고 썼다. 이 시는 위험과 긴장감으로 가득 차 있으며, 공격적인 어조는 참석자들을 놀라게 했다. 위기감을 교묘하게 이용하여 대조를 이루고 있지만, 앞의 두 편과 비교하면 다소 조잡하고 우아함이 부족하다. 말놀이는 그 참군의 압도적인 태도로 끝났다. 이것은 당시 사회에서 서로 다른 계층 사람들 사이에 존재하는 격차를 반영하고 있다.

Usage

用于形容人气势汹汹,盛气凌人,也用于形容形势发展迅速,给人压力。

yong yu xing rong ren qi shi xiong xiong, sheng qi ling ren, ye yong yu xing rong xing shi fa zhan su du, gei ren ya li

상대방이 기세등등하고 고압적인 태도를 보이는 상황을 나타낼 때 사용됩니다. 또한 상황이 급변하여 압박감을 주는 경우에도 사용됩니다.

Examples

  • 他的言辞咄咄逼人,让人难以招架。

    ta de yan ci duo duo bi ren, rang ren nan yi zhao jia

    그의 말투는 공격적이어서 반박할 여지가 없었다.

  • 会议上,他咄咄逼人的气势,使其他与会者不敢发言。

    hui yi shang, ta duo duo bi ren de qi shi, shi qi ta yu hui zhe bu gan fa yan

    회의에서 그의 공격적인 태도는 다른 참가자들을 침묵하게 만들었다.

  • 咄咄逼人的形势,迫使我们必须做出改变。

    duo duo bi ren de xing shi, po shi wo men bi xu zuo chu gai bian

    긴박한 상황은 우리에게 변화를 강요했다.