咄咄逼人 drängend, bedrängend
Explanation
形容气势汹汹,盛气凌人,使人难堪。也指形势发展迅速,给人压力。
Beschreibt eine aggressive, überhebliche und bedrückende Art und Weise. Kann sich auch auf eine sich schnell entwickelnde und bedrohliche Situation beziehen.
Origin Story
东晋时期,著名画家顾恺之应邀到殷仲堪家做客。殷仲堪的儿子殷恒玄也在场。三人兴致勃勃地玩起了一种文字游戏,以“危”字为题,各显才华。顾恺之挥毫泼墨,写下“矛头淅米剑头炊”,展现了生活场景的生动画面。殷仲堪也不甘示弱,写下了“百岁老翁攀枯枝”,体现了年老体弱的无奈。这时,殷仲堪的部下参军,见两位名士的才华,心中不服气,便急于表现,写下“盲人骑瞎马,夜半临深池”,这句诗词险象环生,充满了危机的意味。这首诗词充满了咄咄逼人的气势,让在场的人为之一惊。虽然这首诗词巧妙地运用对比,渲染了危机的氛围,但它的意境和前两首相比,显得略显粗俗,缺乏文采。这场文字游戏,最终以参军咄咄逼人的气势而告终,也反映了当时社会中不同阶层人物之间存在的差距。
Während der östlichen Jin-Dynastie wurde der berühmte Maler Gu Kaizhi eingeladen, den Hausherrn Yin Zhongkan zu besuchen. Auch Yin Zhongkans Sohn Yin Hengxuan war anwesend. Die drei spielten begeistert ein Wortspiel mit dem Thema "Gefahr". Gu Kaizhi schrieb mit Schwung "Speerköpfe schleifen Reis, Schwertenden kochen", was ein lebhaftes Bild aus dem Leben darstellt. Yin Zhongkan schrieb nicht minder geschickt "Hundertjähriger greift nach einem dürren Zweig", was die Hilflosigkeit des Alters ausdrückt. Ein Beamter in Yin Zhongkans Dienst, der die Fähigkeiten der beiden Gelehrten erkannte, fühlte sich herausgefordert und schrieb "Ein Blinder reitet auf einem blinden Pferd, mitternacht am Rande eines tiefen Teiches". Dieses Gedicht ist voller Gefahr und Spannung. Obwohl es durch den Kontrast eine gefährliche Atmosphäre schafft, wirkt es im Vergleich zu den beiden anderen Gedichten etwas grob und wenig elegant. Das Wortspiel endet mit dem aggressiven Auftreten des Beamten, was den Unterschied zwischen den verschiedenen sozialen Schichten der damaligen Zeit widerspiegelt.
Usage
用于形容人气势汹汹,盛气凌人,也用于形容形势发展迅速,给人压力。
Wird verwendet, um jemanden zu beschreiben, der aggressiv und überheblich ist, oder um eine sich schnell entwickelnde und bedrohliche Situation zu beschreiben.
Examples
-
他的言辞咄咄逼人,让人难以招架。
ta de yan ci duo duo bi ren, rang ren nan yi zhao jia
Seine Worte waren sehr eindringlich und ließen keinen Raum für Widerspruch.
-
会议上,他咄咄逼人的气势,使其他与会者不敢发言。
hui yi shang, ta duo duo bi ren de qi shi, shi qi ta yu hui zhe bu gan fa yan
In der Konferenz war sein Auftreten so dominant, dass die anderen Teilnehmer nicht zu Wort kamen.
-
咄咄逼人的形势,迫使我们必须做出改变。
duo duo bi ren de xing shi, po shi wo men bi xu zuo chu gai bian
Die drängende Situation zwang uns zu einer Veränderung unserer Strategie.