立地成佛 Lìdì chéngfó langsung menjadi Buddha

Explanation

佛家语,指放下屠刀,立即成佛。比喻人只要肯改过自新,就能成为好人。

Ungkapan dalam agama Buddha, yang merujuk pada menjatuhkan pisau jagal dan langsung menjadi Buddha. Ini adalah metafora yang berarti selama seseorang bersedia bertobat dan memperbaiki diri, ia bisa menjadi orang baik.

Origin Story

从前,有一个杀人不眨眼的屠夫,他杀害了无数无辜的生命,内心充满了罪恶感。一天,他偶然听到一位高僧讲经,讲述了佛法的慈悲和救赎。屠夫的心灵受到震撼,他意识到自己犯下了滔天大罪,决定放下屠刀,洗心革面。他来到寺庙,向高僧忏悔,并发誓从此不再杀生,改行从善。高僧见他真心悔过,便为他开示佛法,引导他修行。经过多年的修行,屠夫最终放下屠刀,立地成佛,成为了一位慈悲为怀的佛陀。

cóng qián yǒu yīgè shā rén bù zhǎ yǎn de túfū, tā shā hài le wúshù wúgū de shēngmìng, nèixīn chōngmǎn le zuì'è gǎn. yītiān, tā ǒurán tīngdào yī wèi gāosēng jiǎngjīng, jiǎngshù le fó fǎ de cíbēi hé jiùshú. túfū de xīnlíng shòudào zhèn hàn, tā yìshí dào zìjǐ fàn le tāotiān dà zuì, juédìng fàngxià túdāo, xǐxīn gémiàn. tā lái dào sìmiào, xiàng gāosēng chàn huǐ, bìng fāshì cóngcǐ bù zài shāshēng, gǎixíng cóngshàn. gāosēng jiàn tā zhēnxīn huǐguò, biàn wèi tā kāishì fó fǎ, yǐndǎo tā xiūxíng. jīngguò duō nián de xiūxíng, túfū zuìzhōng fàngxià túdāo, lìdì chéngfó, chéngwéi le yī wèi cíbēi wèi huái de fútuó.

Dahulu kala, ada seorang tukang jagal yang membunuh orang tanpa berkedip. Dia telah membunuh banyak nyawa yang tak berdosa, dan hatinya dipenuhi dosa. Suatu hari, dia secara tidak sengaja mendengar seorang bhikkhu tinggi berceramah, berbicara tentang welas asih dan keselamatan Buddha. Hati tukang jagal itu terguncang, dan dia menyadari bahwa dia telah melakukan kejahatan besar, dan memutuskan untuk menjatuhkan pisau jagal dan memperbaiki dirinya. Dia pergi ke kuil, bertaubat kepada bhikkhu tinggi, dan bersumpah untuk tidak membunuh lagi, untuk mengubah pekerjaannya dan melakukan kebaikan. Melihat bahwa dia benar-benar bertobat, bhikkhu tinggi itu mengajarinya agama Buddha dan membimbingnya dalam meditasi. Setelah bertahun-tahun berlatih, tukang jagal itu akhirnya menjatuhkan pisau jagal dan langsung menjadi Buddha, menjadi Buddha yang penuh welas asih.

Usage

比喻人只要肯改过自新,就能成为好人。多用于劝人向善。

bǐyù rén zhǐyào kěn gǎiguò zìxīn, jiù néng chéngwéi hǎo rén. duō yòng yú quàn rén xiàng shàn.

Digunakan untuk mengilustrasikan bahwa selama seseorang bersedia bertobat dan memperbaiki diri, ia bisa menjadi orang baik. Sering digunakan untuk mendorong orang untuk berbuat baik.

Examples

  • 放下屠刀,立地成佛

    fàngxià túdāo lìdì chéngfó

    Menjatuhkan pisau jagal, langsung menjadi Buddha

  • 只要你肯改过自新,立地成佛并非难事

    zhǐyào nǐ kěn gǎiguò zìxīn, lìdì chéngfó bìngfēi nán shì

    Selama kamu mau bertobat dan memperbaiki diri, menjadi Buddha bukanlah hal yang sulit