肝胆相照 saling percaya
Explanation
比喻以真心相见,互相信任,坦诚相待。形容彼此之间非常真诚和信任。
Ini berarti bertemu dengan hati yang tulus dan saling percaya. Ini menggambarkan hubungan yang sangat dekat, dapat dipercaya, dan tulus di antara orang-orang.
Origin Story
话说三国时期,刘备、关羽、张飞桃园三结义,他们三人情同手足,肝胆相照。一日,三人同饮,张飞豪迈地说:"吾与大哥、二哥,誓同生死,肝胆相照,此生不负兄弟情义!"刘备、关羽也深表赞同,三人举杯共饮,情义深重。后来,关羽面临曹营的强大压力,刘备和张飞始终如一地支持他,共同抵御外敌。正是因为他们肝胆相照,患难与共,才成就了三国鼎立的传奇故事。
Pada zaman Tiga Negara, Liu Bei, Guan Yu, dan Zhang Fei bersumpah persaudaraan di Taman Persik. Mereka seperti saudara, saling percaya sepenuhnya, dan saling mendukung tanpa syarat. Suatu hari, saat minum bersama, Zhang Fei berkata dengan gagah berani, "Kakak saya dan kakak kedua saya, kami bersumpah untuk hidup dan mati bersama, untuk sepenuhnya terbuka dan jujur satu sama lain, dan tidak pernah mengkhianati persaudaraan kita!" Liu Bei dan Guan Yu juga menyatakan persetujuan mereka. Kemudian, ketika Guan Yu menghadapi tekanan besar dari kamp Cao Cao, Liu Bei dan Zhang Fei terus mendukungnya, berjuang bersama melawan musuh luar. Karena kepercayaan mereka yang mendalam dan menghadapi kesulitan bersama, mereka mencapai kisah legendaris pendirian Tiga Negara.
Usage
形容彼此之间非常真诚和信任。
Ini digunakan untuk menggambarkan hubungan yang tulus dan dapat dipercaya di antara orang-orang.
Examples
-
他俩肝胆相照,患难与共。
tā liǎ gāndǎn xiāngzhào, huànnàn yǔgòng
Mereka berdua sangat setia satu sama lain, melewati suka dan duka bersama.
-
他们两人肝胆相照,共同创业。
tāmen liǎng rén gāndǎn xiāngzhào, gòngtóng chuàngyè
Mereka berdua sangat setia satu sama lain, memulai usaha bersama-sama.