肝胆相照 open and honest
Explanation
比喻以真心相见,互相信任,坦诚相待。形容彼此之间非常真诚和信任。
It means to meet with a sincere heart and trust. It describes a very close, trustworthy and sincere relationship between people.
Origin Story
话说三国时期,刘备、关羽、张飞桃园三结义,他们三人情同手足,肝胆相照。一日,三人同饮,张飞豪迈地说:"吾与大哥、二哥,誓同生死,肝胆相照,此生不负兄弟情义!"刘备、关羽也深表赞同,三人举杯共饮,情义深重。后来,关羽面临曹营的强大压力,刘备和张飞始终如一地支持他,共同抵御外敌。正是因为他们肝胆相照,患难与共,才成就了三国鼎立的传奇故事。
During the Three Kingdoms period in China, Liu Bei, Guan Yu, and Zhang Fei formed a brotherhood oath in the Peach Garden. They were like brothers, trusted each other implicitly, and supported each other unconditionally. One day, while drinking together, Zhang Fei said magnanimously, "My elder brother and second brother, we swear to live and die together, to be completely open and honest with each other, and never betray our brotherhood!" Liu Bei and Guan Yu expressed their strong agreement. Later, when Guan Yu faced immense pressure from Cao Cao's camp, Liu Bei and Zhang Fei consistently supported him, fighting together against external enemies. Because of their profound trust and shared adversity, they achieved the legendary story of the Three Kingdoms.
Usage
形容彼此之间非常真诚和信任。
It is used to describe the sincere and trustworthy relationship between people.
Examples
-
他俩肝胆相照,患难与共。
tā liǎ gāndǎn xiāngzhào, huànnàn yǔgòng
They shared a deep bond of friendship, going through thick and thin together.
-
他们两人肝胆相照,共同创业。
tāmen liǎng rén gāndǎn xiāngzhào, gòngtóng chuàngyè
The two of them, with their sincere friendship, started a business together.