肝胆相照 Aufrichtige Freundschaft
Explanation
比喻以真心相见,互相信任,坦诚相待。形容彼此之间非常真诚和信任。
Es bedeutet, mit aufrichtigem Herzen und Vertrauen zu begegnen. Es beschreibt eine sehr enge, vertrauensvolle und aufrichtige Beziehung zwischen Menschen.
Origin Story
话说三国时期,刘备、关羽、张飞桃园三结义,他们三人情同手足,肝胆相照。一日,三人同饮,张飞豪迈地说:"吾与大哥、二哥,誓同生死,肝胆相照,此生不负兄弟情义!"刘备、关羽也深表赞同,三人举杯共饮,情义深重。后来,关羽面临曹营的强大压力,刘备和张飞始终如一地支持他,共同抵御外敌。正是因为他们肝胆相照,患难与共,才成就了三国鼎立的传奇故事。
In der Zeit der Drei Reiche in China schlossen Liu Bei, Guan Yu und Zhang Fei einen Schwur der Brüderlichkeit im Pfirsichgarten. Sie waren wie Brüder, vertrauten einander blind und unterstützten sich gegenseitig. Eines Tages, bei einem gemeinsamen Trinkgelage, sagte Zhang Fei: „Ich und meine beiden Brüder schwören, gemeinsam zu leben und zu sterben, einander mit vollem Vertrauen zu begegnen und unsere Brüderlichkeit bis ans Ende unseres Lebens zu wahren!“ Liu Bei und Guan Yu stimmten ihm begeistert zu. Später, als Guan Yu unter dem enormen Druck des Cao-Lagers stand, unterstützten ihn Liu Bei und Zhang Fei bedingungslos, gemeinsam kämpften sie gegen die äußeren Feinde. Dank ihres gegenseitigen Vertrauens und ihrer gemeinsamen Schwierigkeiten schufen sie das legendäre Märchen der Drei Reiche.
Usage
形容彼此之间非常真诚和信任。
Es wird benutzt, um die aufrichtige und vertrauensvolle Beziehung zwischen Menschen zu beschreiben.
Examples
-
他俩肝胆相照,患难与共。
tā liǎ gāndǎn xiāngzhào, huànnàn yǔgòng
Sie sind einander eng verbunden und haben einander stets unterstützt.
-
他们两人肝胆相照,共同创业。
tāmen liǎng rén gāndǎn xiāngzhào, gòngtóng chuàngyè
Diese zwei Leute haben in aufrichtiger Freundschaft ein Unternehmen gegründet.