苦口良药 kǔ kǒu liáng yào nasihat pahit tetapi bermanfaat

Explanation

比喻忠告或批评虽然使人一时不快,但对改正缺点和错误很有好处。

Ini adalah metafora yang digunakan untuk nasihat atau kritik, yang awalnya mungkin tidak menyenangkan, tetapi membantu memperbaiki kekurangan dan kesalahan.

Origin Story

从前,有一个年老的医生,医术高明,救人无数。但他开的药方总是苦不堪言,很多人都不愿意吃。一天,一个年轻的医生问他:“师父,您的药方为什么总是那么苦?病人都不愿意吃。”老医生微微一笑,说:“良药苦口利于病,忠言逆耳利于行。这世间哪有包治百病的仙丹妙药,又哪有只说好话不批评的良师益友?苦口良药,才能治好顽疾;忠言逆耳,才能使人进步。那些只顾眼前的舒服,而不顾长远利益的人,是不会有真进步的。”年轻医生听后,似有所悟。

cóngqián, yǒu yīgè niánlǎo de yīshēng, yīshù gāomíng, jiù rén wúshù. dàn tā kāi de yàofāng zǒngshì kǔ bùkān yán, hěn duō rén dōu bù yuànyì chī. yītiān, yīgè niánqīng de yīshēng wèn tā: “shīfu, nín de yàofāng wèishénme zǒngshì nàme kǔ? bìngrén dōu bù yuànyì chī.” lǎo yīshēng wēi wēi yīxiào, shuō: “liángyào kǔkǒu lì yú bìng, zhōngyán nì'ěr lì yú xíng. zhè shìjiān nǎ yǒu bāo zhì bǎi bìng de xiāndān miàoyào, yòu nǎ yǒu zhǐ shuō hǎo huà bù pīpíng de liángshī yìyǒu? kǔkǒu liángyào, cáinéng zhì hǎo wánjí; zhōngyán nì'ěr, cáinéng shǐ rén jìnbù. nàxiē zhǐ gù yǎnqián de shūfu, ér bù gù chángyuǎn lìyì de rén, shì bù huì yǒu zhēn jìnbù de.” niánqīng yīshēng tīng hòu, sì yǒu suǒ wù.

Dahulu kala, ada seorang dokter tua yang terkenal karena keahlian medisnya yang luar biasa dan banyaknya nyawa yang diselamatkan. Namun, resepnya selalu sangat pahit, dan banyak pasien enggan meminumnya. Suatu hari, seorang dokter muda bertanya kepadanya, “Tuan, mengapa resep Anda selalu sangat pahit? Pasien tidak mau meminumnya.” Dokter tua itu tersenyum dan berkata, “Obat yang bagus itu pahit, tetapi menyembuhkan penyakit; kata-kata jujur mungkin terdengar tidak menyenangkan, tetapi bermanfaat untuk kemajuan. Tidak ada obat ajaib yang dapat menyembuhkan semua penyakit, dan tidak ada guru atau teman baik yang hanya mengucapkan kata-kata baik dan tidak memberikan kritik. Obat yang pahit dapat menyembuhkan penyakit serius; kata-kata yang jujur, meskipun tidak menyenangkan, mengarah pada kemajuan. Mereka yang hanya peduli dengan kenyamanan saat ini tetapi bukan manfaat jangka panjang tidak akan pernah benar-benar maju.” Dokter muda itu mendengarkan dengan saksama dan sepertinya mengerti sesuatu.

Usage

用于比喻忠告或批评虽然使人暂时不愉快,但对自身有益。

yòng yú bǐ yù zhōnggào huò pīpíng suīrán shǐ rén zànshí bù yúkuài, dàn duì zìshēn yǒuyì

Digunakan untuk menggambarkan nasihat atau kritik yang awalnya mungkin tidak menyenangkan, tetapi bermanfaat untuk perbaikan diri.

Examples

  • 老师的批评虽然很严厉,但这确实是苦口良药。

    lǎoshī de pīpíng suīrán hěn yánlì, dàn zhè quèshì kǔkǒu liángyào.

    Kritik guru memang keras, tetapi ini memang nasihat yang pahit tetapi bermanfaat.

  • 良药苦口利于病,忠言逆耳利于行,这句老话很有道理。

    liángyào kǔkǒu lì yú bìng, zhōngyán nì'ěr lì yú xíng, zhè jù lǎohuà hěn yǒu dàolǐ

    Obat yang bagus itu pahit, tetapi menyembuhkan penyakit, pepatah ini benar adanya